Premiere- & Fox-Board > Deutsche EpisodentitelLOST-fans.de Forum - Deutsche Episodentitel |
2483 Posts: Hunter Retired
|
Zitat: | Original von Jate 92
Ich bin ja nur gespannt auf Trough the looking glass |
Naja, wortwörtlich übersetzt wäre ja das ein Spiegel. (wenn mich jetzt meine Englischkenntnisse nicht ganz im Stich lassen...)
| |
1745 Posts: Hunter Frau Doktor
| Hach die Diskussion wird aber auch nie enden. Aber Spiegel dürfte stimmen
| |
13482 Posts: Jacob Loves Me! Mother Male Confessor Administrator
| So, jetzt gibts hier ersteinmal mal einwenig Haue wegen den Posts die ich gerade löschen musste !!
Das geht jetzt mal hauptsächlich an chuck da norris und all die anderen die hier posten auch wenn sie ABC Stand sind.
Wenn ihr euch schon nicht zurückhalten könnt, dann gebt bitte keine Geschehnisse oder Tatsachen der späteren Folgen als eure Theorien aus, dabei fällt schnell ein falsches Wort und den anderen ist der weitere Verlauf der Serie verdorben !!
Der Spoiler hier war zwar nicht wirklich tragisch, aber gebt acht was ihr schreibt und haltet euch auch bitte mit den Spoilertags zurück, zuschnell liest man aus Neugierde darin etwas, das man nicht wissen wollte.
And when the door begins to crack
It´s like a stick across your back
And when your back begins to smart
It´s like a penknife in your heart
And when your heart begins to bleed
You´re dead, and dead, and dead indeed
| |
19339 Posts: Jacob Loves Me! das-dass.de Moderator
| Hm, schade, jetzt bin ich wohl doch gespoilert wurden.
| |
Gast | hier mit entschuldige ich mich noch einmal bei allen gespoilten, auch wenn ich es net ganz verstehen kann, wie ein episoden titel ein spoiler sein soll, naja ist ja auch nicht so wichtig und es muss auch nicht drüber diskutiert werden.
kann das mit denn spoilern schon verstehen, wirde mich selber aufregen. ich werde in zukunft mehr acht auf so etwas geben.
noch einmal ein digges sorry
| |
9396 Posts: On Jacob's List Doc
| @chuck
Weiss zwar nicht genau was in deinem post stnad, aber wenns nur der Episoentitel war, versteheh ich das Ganze auch nicht. Die sind hier doch sowieso bekannt.
| |
Gast | @jack23:
in meinem post stand eine vermutung zu einem titel der letzten folgen, wo der deutsche titel noch offen steht. aber wie gesagt falls sich damit, andere gespoilt gefüllt haben tut es mir wirklich leid und es soll auch nicht wieder vorkommen. nur muss ich mich fragen wie es aussieht wenn der titel fest steht und hier gepostet wird dann währe es ja auch ein spoiler, so mal meine vermutung dem englichen ja sehr nahe lag. mehr kann ich dazu nicht sagen.
ist ja auch egal.
| |
9396 Posts: On Jacob's List Doc
| Ja normalerweise und genaugenommen sind die Episodenamen spoiler, aber im Premiere-board scheint das die Leute nicht so zu stören, vllt auch weil die Originaltitel ja schon länger bekannt sind und man sie auch irgendwoanders schnell lesen kann. Außerdem würde es sonst diesen thread ja nicht geben
| |
19339 Posts: Jacob Loves Me! das-dass.de Moderator
| @chuck: Deine "Vermutung" implizierte aber etwas Bestimmtes, was aus dem englischen Titel so nicht herauslesbar ist. Vor allem nicht für die, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Aber ist jetzt auch egal.
| |
Gast |
Zitat: | Aber ist jetzt auch egal.
|
so sehe ich das auch.
friede.
| |
4815 Posts: Leader
| Is jetzt offiziel:
Bei 3.22/3.23 bleibt der orginale Name erhalten: Through the Looking Glass teil 1/2
Winter is coming
Meine Serien 2011
Meine Filme 2011
| |
19339 Posts: Jacob Loves Me! das-dass.de Moderator
| Quelle?
Finde ich, ehrlich gesagt, etwas merkwürdig.
| |
8856 Posts: On Jacob's List Headcase
| ich finds gut, dass der titel von 3.17. gelassen wurde, wie er war
| |
4815 Posts: Leader
|
Steht so auf der Internet Seite von Premiere, vielleicht steht das da auch nur weil sich noch nix ausgedacht haben, glaub ich aba nicht.
Winter is coming
Meine Serien 2011
Meine Filme 2011
| |
19339 Posts: Jacob Loves Me! das-dass.de Moderator
| Vorangegangene Episoden waren teils auch noch im Originaltitel (zum Beispiel "Die Flamme" und "Enter 77" ). Beim Sendeprogramm von Premiere Direkt wurde es merkwürdigerweuse sogar meist englisch gelassen.
@Killua: Naja, ich finde den Titel nicht so prall, da der Zuschauer dazu eigentlich fast null Bezug hat, da in der Folge selber sogar der Titel nur in Portugiesisch auftaucht.
| |
Gast | @mercy:
aber warum sollte man denn namen groß im deutschen ändern. ich finde es besser wenn die episoden titel sich am englischn originall nahe halten . bei catch 22 fande ich es ganz gut das sie den namem beibehalten haben. eher enttäuscht war ich bei der episode "Die flamme" die ja im original "enter 77" hieß, es passt zwar beides, aber ich finde es net so toll das es hier so heißt und da dann wieder anderster. wobei ich sagen muss "die flamme" hat besser gepasst.
| |
9396 Posts: On Jacob's List Doc
| @chuck
Mir persönlich hat "Enter 77" besser gefallen weil es im Gegensatz zu "Die Flamme" nicht gleich alles verrät worum es sich in der Folge handeln könnte und es irgendwie auch mysteriöser klingt.
| |
19339 Posts: Jacob Loves Me! das-dass.de Moderator
| "Eingabe 77", oder so ähnlich, klingt für die Verantwortlichen wohl zu merkwürdig. Wäre aber mal ein cooler, und nicht alltäglicher, Titel gewesen.
@chuck: Ich bin auch dafür, dass die deutschen Titel nahe am Original bleiben sollten, was am besten mit einer 1:1-Übersetzung funktioniert. Leider klappt das, durch englische Wortspiele oder der Unfähigkeit des Synchronstudios, nicht immer. Da "Catch-22" in der Folge überhaupt nichtmal erwähnt wird und man nur die portugiesische Version (kurz) sieht, kann ich mir momentan überhaupt keinen Reim auf den Zusammenhang machen. Wie soll es da erst dem Otto-Normal-Zuschauer gehen?
| |
8856 Posts: On Jacob's List Headcase
| @mercy: der titel muss ja auch net erwähnt werden xDD es geht nunmal die GANZE folge um Catch22 ^.- das mit dem buch war nur n hint
| |
19339 Posts: Jacob Loves Me! das-dass.de Moderator
| Naja, ist ziemlich weit hergeholt. Der Zuschauer kann damit erstma nichts anfangen und muss umständlich bei Wikipedia oder hier im Forum nachgucken, was das Buch überhaupt beinhaltet.
| |
© 2025 pScript | Icons by dryIcons | Regeln & Disclaimer
|