LOST-fans.de Forum / Premiere- & Fox-Board / Deutsche EpisodentitelLOST-fans.de Forum - Deutsche Episodentitel
In diesem Thread befinden sich 382 Posts.
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 12:49mercy
Hi,

gibt es eine Seite oder Informationen, wie die weiteren Episodentitel der 3. Staffel in der deutschen Fassung lauten?

Aktueller Überblick:

3.01 DIE ZWEI STÄDTE (A Tale Of Two Cities)
3.02 DIE GLÄSERNE BALLERINA (The Glass Ballerina)
3.03 DER AUFTRAG (Further Instructions)
3.04 JEDER FÜR SICH (Every Man For Himself)
3.05 DER PREIS DES LEBENS (The Cost Of Living)
3.06 JA, ICH WILL (I Do)
3.07 NICHT IN PORTLAND (Not In Portland)
3.08 ERINNERUNGSFETZEN (Flashes Before Your Eyes)
3.09 FREMD IN FREMDEN LAND (Stranger In A Strange Land)
3.10 TRICIA TANAKA IST TOT (Tricia Tanaka Is Dead)
3.11 DIE FLAMME (Enter 77)
3.12 LUFTPOST (Par Avion)
3.13 DER MANN AUS TALLAHASSEE (The Man From Tallahassee)
3.14 EXPOSÉ (Exposé)
3.15 ALLEIN (Left Behind)
3.16 EINE VON UNS (One Of Us)
3.17 CATCH-22 (Catch-22)
3.18 TAG DER EMPFÄNGNIS ( D.O.C.)
3.19 IM LOCH (The Brig)
3.20 DER MANN HINTER DEM VORHANG (The Man Behind The Curtain)
3.21 GREATEST HITS (Greatest Hits)
3.22 HINTER DEM SPIEGEL - TEIL 1 (Through The Looking Glass, Part 1)
3.23 HINTER DEM SPIEGEL - TEIL 2 (Through The Looking Glass, Part 2)



- Editiert von mercy am 18.06.2007, 02:36 -

- Editiert von mercy am 03.07.2007, 22:18 -
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 13:08xyz
auf der premiere seite steht bei den sendeterminen die deutschen titel
zumindest bei einigen
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 13:11mercy
Hm, hätte gerne eine Übersicht oder eine Seite, die es aktualisiert und ankündigt. Wer entscheidet eigentlich darüber? Die Synchronisation oder doch Touchstone?
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 13:12Jack23
Und auf Lostpedia gibt es sie auch bis 3.06. Aber würde bei beiden Seiten wegen spoilern sehr aufpassen.
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 13:18mercy
Also auf Premiere kann ich bis zum 4. Mai gehen, oder geht es noch weiter und ich habe es nicht entdeckt?

3.04 JEDER FÜR SICH (Every Man For Himselve)
3.05 DER PREIS DES LEBENS (The Cost Of Living)
3.06 JA, ICH WILL (I Do)
3.07 NICHT IN PORTLAND (Not In Portland)
3.08 ERINNERUNGSFETZEN (Flashes Before Your Eyes)

Ok, eigentlich gute Übersetzungen. Jedenfalls besser als 3.01 und 3.03. :)
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 14:34xyz
naja 3.08 hört sich auf deutsch etwas merkwürding an find ich
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 14:40qu4d
etwas merkwürdig :ugly:
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 14:56Jack23
Zitat:
naja 3.08 hört sich auf deutsch etwas merkwürding an find ich


Naja was will man auch erwarten, wenn man immer allles unbedingt übersetzten muss. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 16:23mercy
Naja, Deutsch ist zumindest in meinem Teil der Region noch Muttersprache. Fetzen ist umgangssprachlich, da hätte man vielleicht ein passenderes Synonym finden können.
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 17:10redmagic
.....und 3.09 Fremd in fremden Land (Stranger in a Strange Land)
finde das die Titel eigentlich ganz gut gewählt sind, außer 3.08 und besonders 3.09 ist leider zu einem kleinen Zungenbrecher verkommen. :rolleyes:

- Editiert von redmagic am 04.04.2007, 17:12 -
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 18:28mercy
Quelle?
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 18:50redmagic
Quelle = genau wie du bei Premiere Homepage TV Guide bis 4.Mai blättern, und in die Premiere Direkt Spalte rüber scrollen: 20:15 Erinnerungsfetzen - 21:15 Fremd in fremden Land


- Editiert von redmagic am 04.04.2007, 18:54 -
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 21:35itsnotthatsimple
Zitat:
Original von mercy
Naja, Deutsch ist zumindest in meinem Teil der Region noch Muttersprache. Fetzen ist umgangssprachlich, da hätte man vielleicht ein passenderes Synonym finden können.

=> Fetzen ist garantiert nicht umgangssprachlich, steht auch im Duden.
Finde den Titel sogar richtig gut gewählt, hatte schon befürchtet sie nennen ihn "Flashs vor deinen Augen" oder so...
sag mir doch mal ein passendes synonym!? Also es gibt dieses wort, man sagt wenn man sich an etwas nicht richtig erinnern konnte "ich hab nur noch Erinnerungsfetzen". Korrektes Deutsch, korrektes deutsches Wort. Nichts dran auszusetzen..!!
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 22:01alicia79
Zitat:
sag mir doch mal ein passendes synonym!?


mhhh, ja ... (?) erinnerunsbruchteilstückchenhafteeinfälle

;)
Deutsche Episodentitel 04.04.2007, 23:04itsnotthatsimple
*g* genau, das wäre doch gut!
Deutsche Episodentitel 05.04.2007, 01:15mercy
Zitat:
Original von itsnotthatsimple
Zitat:
Original von mercy
Naja, Deutsch ist zumindest in meinem Teil der Region noch Muttersprache. Fetzen ist umgangssprachlich, da hätte man vielleicht ein passenderes Synonym finden können.

=> Fetzen ist garantiert nicht umgangssprachlich, steht auch im Duden.
Finde den Titel sogar richtig gut gewählt, hatte schon befürchtet sie nennen ihn "Flashs vor deinen Augen" oder so...
sag mir doch mal ein passendes synonym!? Also es gibt dieses wort, man sagt wenn man sich an etwas nicht richtig erinnern konnte "ich hab nur noch Erinnerungsfetzen". Korrektes Deutsch, korrektes deutsches Wort. Nichts dran auszusetzen..!!


Weißt du, was alles für Wörter im Duden stehen? Fetzen ist meiner Ansicht nach ein wenig gebrauchtes Wort in diesem Zusammenhang. Sagst du oder schreibst du etwa: "Ich habe nur noch Fetzen von Erinnerungen daran"? Es gibt ein Duden für Synonyme, habe den aber zur Zeit nicht verfügbar, aber Aussagen wie "Stück, Teil, Bereich oder Ausschnitte" wären meiner Ansicht nach geläufiger.

Zu 3.09: Der Klang und Rhythmus geht im Deutschen etwas verloren. Aber so schlecht ist es jetzt auch nicht. Ich hätte aber gedacht, dass es sinngemäß eher "Fremder in einer merkwürdigen Stadt" heißen würde. Muss wohl erst die Folge sehen. :)
Deutsche Episodentitel 05.04.2007, 09:05alicia79
ach, ich häng mich da eigentlich nicht so wirklich an der genauen übersetztung auf, manchmal ist die ja auch bissel unglücklich gewählt, aber hauptsache, es hat jeder den tieferen sinn verstanden, denn meist sagt sie ja auch schon ein bissel über den inhalt der folge aus.
umgekehrt ist es übrigens auch oft bissel schwierig manche deutsche wörter ins englische zu übersetzten. übersetzt mal handschuhe wort wörtlich ins englische, da wird sich wohl jeder ami straff lachen
und nur, dass mich jetzt keiner für nen doofi hält, natürlich weiss ich genau wie es richtig heisst!)
also kopp hoch, hirn an und alles wird gut :yay:
Deutsche Episodentitel 05.04.2007, 12:43fabu
Also für mich sind die Episodentitel das unwichtigste der ganzen Seire :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 05.04.2007, 16:54itsnotthatsimple
Zitat:

Weißt du, was alles für Wörter im Duden stehen? Fetzen ist meiner Ansicht nach ein wenig gebrauchtes Wort in diesem Zusammenhang. Sagst du oder schreibst du etwa: "Ich habe nur noch Fetzen von Erinnerungen daran"? Es gibt ein Duden für Synonyme, habe den aber zur Zeit nicht verfügbar, aber Aussagen wie "Stück, Teil, Bereich oder Ausschnitte" wären meiner Ansicht nach geläufiger.

=> es ist wirklich ohne scheiß ein korrektes hochdeutsches geläufiges wort! Erinnerungsfetzen kann man sogar ins englische übersetzen lassen: tags of memories.
ist wirklich so! :)
Deutsche Episodentitel 05.04.2007, 20:11LastGunman
"Flashes before your eyes" und "Stranger in a strange land" (kommt mir btw bekannt vor) sind starke Titel, die wohl sehr schwer ins Deutsche zu übersetzen sind.
Deutsche Episodentitel 06.04.2007, 23:09mercy
Zitat:
Original von fabu
Also für mich sind die Episodentitel das unwichtigste der ganzen Seire :rolleyes:


Deswegen werden sie wohl auch erst gar nicht angezeigt in der Serie. :)

Zitat:
Original von itsnotthatsimple
=> es ist wirklich ohne scheiß ein korrektes hochdeutsches geläufiges wort! Erinnerungsfetzen kann man sogar ins englische übersetzen lassen: tags of memories.
ist wirklich so! :)


Habe es auch nicht abgestritten, aber wer benutzt das Wort bitte in der allgemeinen Sprache. Es ist meiner Ansicht viel zu ungebräuchlich und fördert nur ein Stirnrunzeln bei vielen Usern hier. :)
Deutsche Episodentitel 14.04.2007, 03:32mercy
Habe neue Titel entdeckt:

3.10 TRICIA TANAKA IST TOT (Tricia Tanaka is dead)
3.11 ENTER 77 (Enter 77)
3.12 LUFTPOST (Par Avion)

Hm, 3.11 wird so beibehalten. Was das wohl zu bedeuten hat. :D
Deutsche Episodentitel 02.05.2007, 23:44mercy
3.13 DER MANN AUS TALLAHASSEE (The Man from Tallahassee)
3.14 ALLEIN (Exposé)
Deutsche Episodentitel 04.05.2007, 21:38LastGunman
Enter 77 hab ich jetzt auf Premiere als "Die Flamme" im Programm gesehen.

03x15 Left Behind
03x16 One of Us
03x17 Catch-22
03x18 D.O.C.
03x19 The Brig
03x20 The Man Behind the Curtain
03x21 Greatest Hits
03x22 Through The Looking Glass (1)
03x23 Through The Looking Glass (2)

Machen wir heiteres Übersetzungsraten?

Ich tippe:

03.15 - Zurückgelassen
03.16 - Einer von uns
03.17 - (bleibt so, Buch/Film heisst bei uns auch Catch 22)
03.18 - (bleibt eben so, sag ich aber nr, weil ich keine Ahnung ab, was das für ne Abkürzung ist)
03.19 - Das Schiff (Wusste nicht, was ein Brig ist, fand das hier: http://en.wikipedia.org/wiki/Brig )
03.20 - (bleibt so, ist geläufig)
03.21 - Der Mann hinter dem Vorhang
03.22 + 23 - Hinter den Spiegeln ("Through The Looking Glass" ist die Fortsetzung von "Alice im Wunderland", bei uns genannt "Alice hinter den Spiegeln")


- Editiert von LastGunman am 04.05.2007, 21:50 -

- Editiert von LastGunman am 04.05.2007, 21:50 -
Deutsche Episodentitel 04.05.2007, 21:51LastGunman
btw rätseln wir auf der Arbeit zur Zeit, wer aus Tallahassee kommt. Wir sind uns sicher, dass diese Stadt schon mal erwähnt wurde. Kollege vermutet sie in Texas.
Deutsche Episodentitel 04.05.2007, 23:09Jack23
Tallahasse ist die Hauptstadt von Florida ;)

Und in LOST wurde sie schon öfters erwähnt. Bei Sawyer ging es mal um einen "Tallahassee-job" und beim pokern mit Jack hat er auch erwöhnt, dass er schonmal in Tallahassee war
Deutsche Episodentitel 05.05.2007, 04:42LastGunman
Ok, das liegt also weder in Portland, noch in Texas ;-)

Na, da bin ich mal gespannt, ob das evt. die zweite Sawyer-Folge in diesr Staffel wird. Obwohl ja so viele noch keine Folge hatten und nach dem Juliet-Flashback wohl auch Flashbacks für Ben, Alex, usw. möglich wären.
Deutsche Episodentitel 06.05.2007, 14:56mercy
Kann vielleicht auch eine andere Person sein, die dort war und Sawyer dann kurz begegnet. :)

03x15 Zurückgelassen
03x16 Einer von ihnen
03x17 Catch-22 (Ich schätze dennoch, dass ein völlig anderer Titel eingesetzt wird, siehe 3.01)
03x18 D.O.C. (Weiß ich nicht, vielleicht wieder eine Anspielung bezüglich Doc bzw. Arzt)
03x19 Die Black Rock (Nach dem Wiki-Link behaupte ich ma, es geht um das Schiff, die Black Rock :D)
03x20 Der Mann im Hintergrund
03x21 Größten Hits (Ich denke, der Titel wird auch verdeutscht)
03x22 Durch den Spiegel (1)
03x23 Durch den Spiegel (2)

Mal sehen, ob wenigstens einer richtig sein wird. :D

@ LastGunman: Wo hast du die Informationen her, bezüglich der Sendetitel? Ich gucke immer bei den Sendeterminen auf der Premiere-Seite und da steht immer noch "Enter 77". (?)
Deutsche Episodentitel 06.05.2007, 15:10Fragmaster
Zitat:
Original von Fragmaster
12 Luftpost = Par Avion
13 Der Mann aus Tallahassee = The Man from Tallahassee
14 Exposé = Exposé
15 Allein = Left behind
16 Einer von uns = One of us
17 Catch-22 = Catch-22
18 D.O.C = D.O.C.
19 Das Boot = The Brig
20 Der Mann hinter dem Vorhang = The Man Behind the Curtain
21 Größte Erfolge = Greatest Hits
22/23 Durch das Glas schauen?? = Through the looking glass Part 1+2

Bei Episode 22/23 bin ich mir nicht ganz sicher. Ich denke dass es eher heißen soll "Ein Blick hinter die
Fasade??" oder Durchblick oder so. ...
Deutsche Episodentitel 06.05.2007, 16:57T4B
Enter 77 wird auf deutsch "Die Flamme" heißen. Steht z.B bei lostpedia. Wahrscheinlich heißt es so wegen der Station The Flame. Naja aber ich hätte es Enter 77 gelassen..
Deutsche Episodentitel 06.05.2007, 22:05redmagic
Ich glaube die Verwirrung über 3.11 entsteht folgendermaßen - merkwürdiger weise läuft die Episode auf der Premiere tv-guide Seite einmal unter dem deutschen Titel bei Premiere Serie: "Die Flamme" - und einmal unter dem Original bei Premiere Direkt: "Enter 77"

...schätze bei Premiere Direkt wurde einfach das übersetzten des Titels übersehen. :ugly:

- Editiert von redmagic am 06.05.2007, 22:07 -

- Editiert von redmagic am 07.05.2007, 01:06 -
Deutsche Episodentitel 07.05.2007, 00:43LastGunman
Also ich kann momentan weder mit Enter 77 noch mit Die Flamme was anfangen. Also mal sehen, wenn die Folge gelaufen ist, welcher Titel dann meiner Meinung nach besser gepasst hätte.

Through The Looking Glass

"Alice hinter den Spiegeln" soll das auf deutsch heissen. Eine gleichnamige Star Trek: DS9-Folge hiess "Durch den Spiegel". Bei der Erwähnung des Folgentitels wurde ein Kollege hellhörig, er brachte es irgendwie mit "Dark Tower" von King in Verbindung.

Ist ein Looking-Glass tatsächlich ein Spiegel? Kenne von Alice nicht die Bücher, sondern nur die Zeichentrickserie :dunno:
Deutsche Episodentitel 07.05.2007, 01:47mercy
Also auf dem UV-Plan ist ja noch eine letzte Station, "Die Flamme", eingezeichnet. Wahrscheinlich wird die Episode sich um diese handeln.

Bezüglich des "Looking Glass" schätze ich, dass es eine Art englische Redewendung ist. Wenn wir in einen Spiegel schauen, sehen wir uns ja selber an. Sozusagen schaut das Glas uns an. ;)
Deutsche Episodentitel 11.05.2007, 10:21Screamer0411
Die Folge 3x18 D.O.C. (D.O.C. das ist die Station in die in der 1. Staffel Clair entführt wurde)
Deutsche Episodentitel 11.05.2007, 10:24Salocin
Nein, D.O.C. ist keine Station, sondern steht für "Date of Conception", also auf Deutsch "Zeit(punkt) der Empfängnis"...

Die Station heißt "The Staff".

- Editiert von Salocin am 11.05.2007, 10:25 -
Deutsche Episodentitel 12.05.2007, 01:19mercy
Hey, das wird nach "Lockdown" etc. sicher wieder ein feines Wortspiel werden, was man im Deutschen wohl nicht einhalten kann. :)
Deutsche Episodentitel 14.05.2007, 19:26Eini
Zitat:
Original von mercy
Hey, das wird nach "Lockdown" etc. sicher wieder ein feines Wortspiel werden, was man im Deutschen wohl nicht einhalten kann. :)


Ich bin schon gespannt, wie ein bestimmter Satz in 3.14 Exposé (oder auf Deutsch "Allein") übersetzt wird... Warum die Folge "Allein" heißt, weiß ich auch nicht, man hätte Exposé lassen können.
Deutsche Episodentitel 14.05.2007, 19:53OnceLOSTforeverLOST
3.14 wird auch Exposé heißen, 3.15 wird allein heißen, da wurde was verwechselt...
Deutsche Episodentitel 14.05.2007, 20:07Killua
aber auf den satz bin ich auch gespannt ^^ wird wohl wieder ne diskussion im synchro board geben :D
Deutsche Episodentitel 14.05.2007, 20:22Jack23
Ich glaube da sind wir alle gespannt ;) :D
Deutsche Episodentitel 19.05.2007, 14:50Jam4
Zitat:
Original von Killua
aber auf den satz bin ich auch gespannt ^^ wird wohl wieder ne diskussion im synchro board geben :D


Oh je... Ich seh es schon kommen :(
Das wird eine MEGA-Diskussion werden :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 04.06.2007, 17:32mercy
3x16 wird EINE VON UNS heißen. Es geht also um eine weibliche Figur.
Deutsche Episodentitel 12.06.2007, 16:32chuck da norris
weiß schon jemand wie die folgen nach 3x16 heißen, bei lostpedia gibts die deutschen titel erst bis 3x16.
Deutsche Episodentitel 13.06.2007, 01:01mercy
Hm, mit der Synchronisation müssten sie ja schon allmählich bei den letzten Folgen angelangt sein. Wahrscheinlich hat sie noch keiner bei Premiere und Lostpedia aktualisiert, oder die Informationen wurden noch nicht preisgegeben, warum auch immer.
Deutsche Episodentitel 13.06.2007, 06:26LastGunman
Bei Premiere standen Catch 22 und D.O.C. unübersetzt, würde ja bei beiden Sinn machen. Das buch bzw. der Film heissen auf Deutsch auch Catch 22. Bei "The Brig" steht dabei, dass der deutsche Titel noch folgt, oder so.
Deutsche Episodentitel 13.06.2007, 10:07Conzi
D.O.C. könnten sie ja mit T.D.E. übersetzen. :D
Deutsche Episodentitel 13.06.2007, 10:10chuck da norris
ich glaub das D.O.C. und Catch 22 ihren namen beibehalten.
Deutsche Episodentitel 15.06.2007, 12:31chuck da norris
so hab die nächsten titel auf deutsch:

- 3x17: Catch-22 (catch-22)
- 3x18: Tag der Empfängnis (D.O.C.)
- 3x19: Im Loch (the brig)
- 3x20: Der Man hinter dem Vorhang (the men behind the courtain)
Deutsche Episodentitel 15.06.2007, 12:36Conzi
Zitat:
Original von chuck da norris
so hab die nächsten titel auf deutsch:

- 3x17: Catch-22 (catch-22)
- 3x18: Tag der Empfängnis (D.O.C.)
- 3x19: Im Loch (the brig)
- 3x20: Der Man hinter dem Vorhang (the men behind the courtain)


Tja, was hab ich Oben gesagt, wie man die 3x18 übersetzen könnte? :D
Deutsche Episodentitel 15.06.2007, 12:38chuck da norris
du hattes recht aber es wird ausgeschrieben. :D :ugly:
und catch-22 hat seinem namen behalten so wie ich es gesagt hab.

- Editiert von chuck da norris am 15.06.2007, 12:39 -
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 12:33Strandkorb
Zitat:
Original von chuck da norris

- 3x20: Der Man hinter dem Vorhang


*Ein dickes fettes Grinsen* :D
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 12:38chuck da norris
oh ja freu mich auch schin mega auf die episode, der name sagt ja schon alles. :D :D :D
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 12:54Strandkorb
Ich stell mir da so jemanden vor, der sich versucht hinter nem Vorhand zu verstecken, man aber seine Füße noch sieht. :ugly:

Die Episodennamen sind viel zu sehr am Original gehalten. Da hätte man sich auch besseres ausdenken können. Aber ist halt schwer, weil die einfach Buchtitel oder Metaphern benutzen ... ;)
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 13:01chuck da norris
Zitat:
Ich stell mir da so jemanden vor, der sich versucht hinter nem Vorhand zu verstecken, man aber seine Füße noch sieht. [:ugly:]


wie sollte es auch anderster sein. :ugly:

Zitat:
Die Episodennamen sind viel zu sehr am Original gehalten. Da hätte man sich auch besseres ausdenken können. Aber ist halt schwer, weil die einfach Buchtitel oder Metaphern benutzen ... [;)]


das stimmt aber net immer ich erinnere nur an episode 3x11 die hieß im englischen "enter77" und im deutschen "die flamme". aber ma ganz ehrlich, warum sollten die deutschen episoden andere titel haben. das macht doch auch kein sinn, solange es noch etwas mit der folge zu tun hat, ist doch alles gut. ;)
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 13:11Kazooie
Genau. Mal wird gemotzt, wenn der Titel wörtlich übersetzt wird,(weil´s doof klingt) mal wenn er sinngemäß übersetzt wird.(weil´s anders klingt) Wenn er die Folge widerspiegelt, ist´s doch gut.
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 14:57Jate 92
Ich bin ja nur gespannt auf Trough the looking glass
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 14:59Jack23
Naja da das ja auch vom Buchtitel abgeleitet ist gibt es da ja auch schon ne Übersetzung die wahrscheinlich verwendet wird.
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 15:00Jate 92
aber ob das zur Station passt???
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 15:06Jack23
Kommt darauf an ob der Name der station auch übersetzt wird, was dann aber wohl der Fall wäre
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 15:14Jate 92
Ganz meine rede aber wir werdens ja sehen
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 15:35Conzi
Zitat:
Original von Jate 92
Ich bin ja nur gespannt auf Trough the looking glass

Naja, wortwörtlich übersetzt wäre ja das ein Spiegel. (wenn mich jetzt meine Englischkenntnisse nicht ganz im Stich lassen...)
Deutsche Episodentitel 17.06.2007, 15:37Jate 92
Hach die Diskussion wird aber auch nie enden. Aber Spiegel dürfte stimmen
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 02:55Bane
So, jetzt gibts hier ersteinmal mal einwenig Haue wegen den Posts die ich gerade löschen musste :angry: !!

Das geht jetzt mal hauptsächlich an chuck da norris und all die anderen die hier posten auch wenn sie ABC Stand sind.

Wenn ihr euch schon nicht zurückhalten könnt, dann gebt bitte keine Geschehnisse oder Tatsachen der späteren Folgen als eure Theorien aus, dabei fällt schnell ein falsches Wort und den anderen ist der weitere Verlauf der Serie verdorben !!

Der Spoiler hier war zwar nicht wirklich tragisch, aber gebt acht was ihr schreibt und haltet euch auch bitte mit den Spoilertags zurück, zuschnell liest man aus Neugierde darin etwas, das man nicht wissen wollte. ;)
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 22:09mercy
Hm, schade, jetzt bin ich wohl doch gespoilert wurden. :angry:
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 22:19chuck da norris
hier mit entschuldige ich mich noch einmal bei allen gespoilten, auch wenn ich es net ganz verstehen kann, wie ein episoden titel ein spoiler sein soll, naja ist ja auch nicht so wichtig und es muss auch nicht drüber diskutiert werden. (!)

kann das mit denn spoilern schon verstehen, wirde mich selber aufregen. ich werde in zukunft mehr acht auf so etwas geben.

noch einmal ein digges sorry :comfort:
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 22:44Jack23
@chuck

Weiss zwar nicht genau was in deinem post stnad, aber wenns nur der Episoentitel war, versteheh ich das Ganze auch nicht. Die sind hier doch sowieso bekannt. :spy:
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 23:03chuck da norris
@jack23:

in meinem post stand eine vermutung zu einem titel der letzten folgen, wo der deutsche titel noch offen steht. aber wie gesagt falls sich damit, andere gespoilt gefüllt haben tut es mir wirklich leid und es soll auch nicht wieder vorkommen. nur muss ich mich fragen wie es aussieht wenn der titel fest steht und hier gepostet wird dann währe es ja auch ein spoiler, so mal meine vermutung dem englichen ja sehr nahe lag. mehr kann ich dazu nicht sagen. 8-)
ist ja auch egal. (!)
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 23:20Jack23
Ja normalerweise und genaugenommen sind die Episodenamen spoiler, aber im Premiere-board scheint das die Leute nicht so zu stören, vllt auch weil die Originaltitel ja schon länger bekannt sind und man sie auch irgendwoanders schnell lesen kann. Außerdem würde es sonst diesen thread ja nicht geben :D
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 23:39mercy
@chuck: Deine "Vermutung" implizierte aber etwas Bestimmtes, was aus dem englischen Titel so nicht herauslesbar ist. Vor allem nicht für die, deren Muttersprache nicht Englisch ist. Aber ist jetzt auch egal.
Deutsche Episodentitel 19.06.2007, 23:46chuck da norris
Zitat:
Aber ist jetzt auch egal.


so sehe ich das auch. ;)

friede. :comfort:
Deutsche Episodentitel 29.06.2007, 23:18Rowe
Is jetzt offiziel:
Bei 3.22/3.23 bleibt der orginale Name erhalten: Through the Looking Glass teil 1/2
Deutsche Episodentitel 29.06.2007, 23:21mercy
Quelle?

Finde ich, ehrlich gesagt, etwas merkwürdig.
Deutsche Episodentitel 29.06.2007, 23:26Killua
ich finds gut, dass der titel von 3.17. gelassen wurde, wie er war ^^
Deutsche Episodentitel 29.06.2007, 23:35Rowe
Zitat:
Quelle?


Steht so auf der Internet Seite von Premiere, vielleicht steht das da auch nur weil sich noch nix ausgedacht haben, glaub ich aba nicht.
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 00:36mercy
Vorangegangene Episoden waren teils auch noch im Originaltitel (zum Beispiel "Die Flamme" und "Enter 77"). Beim Sendeprogramm von Premiere Direkt wurde es merkwürdigerweuse sogar meist englisch gelassen.

@Killua: Naja, ich finde den Titel nicht so prall, da der Zuschauer dazu eigentlich fast null Bezug hat, da in der Folge selber sogar der Titel nur in Portugiesisch auftaucht.
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 12:58chuck da norris
@mercy:

aber warum sollte man denn namen groß im deutschen ändern. ich finde es besser wenn die episoden titel sich am englischn originall nahe halten . bei catch 22 fande ich es ganz gut das sie den namem beibehalten haben. eher enttäuscht war ich bei der episode "Die flamme" die ja im original "enter 77" hieß, es passt zwar beides, aber ich finde es net so toll das es hier so heißt und da dann wieder anderster. wobei ich sagen muss "die flamme" hat besser gepasst.
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 14:41Jack23
@chuck

Mir persönlich hat "Enter 77" besser gefallen weil es im Gegensatz zu "Die Flamme" nicht gleich alles verrät worum es sich in der Folge handeln könnte und es irgendwie auch mysteriöser klingt.
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 16:20mercy
"Eingabe 77", oder so ähnlich, klingt für die Verantwortlichen wohl zu merkwürdig. Wäre aber mal ein cooler, und nicht alltäglicher, Titel gewesen.

@chuck: Ich bin auch dafür, dass die deutschen Titel nahe am Original bleiben sollten, was am besten mit einer 1:1-Übersetzung funktioniert. Leider klappt das, durch englische Wortspiele oder der Unfähigkeit des Synchronstudios, nicht immer. Da "Catch-22" in der Folge überhaupt nichtmal erwähnt wird und man nur die portugiesische Version (kurz) sieht, kann ich mir momentan überhaupt keinen Reim auf den Zusammenhang machen. Wie soll es da erst dem Otto-Normal-Zuschauer gehen?
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 16:25Killua
@mercy: der titel muss ja auch net erwähnt werden xDD es geht nunmal die GANZE folge um Catch22 ^.- das mit dem buch war nur n hint
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 16:31mercy
Naja, ist ziemlich weit hergeholt. Der Zuschauer kann damit erstma nichts anfangen und muss umständlich bei Wikipedia oder hier im Forum nachgucken, was das Buch überhaupt beinhaltet.
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 16:43chuck da norris
naja das stimmt schon, aber was will man schon groß machen ... solange die folge gut ist, ist der titel der episode nur zweit rangig. :D
Deutsche Episodentitel 30.06.2007, 17:27Jack23
@mercy

Klar kann nicht jeder mit dem Titel gleich was anfangen, aber Killua hat schon Recht. Die Handlung der Episode drehte sich genau um diese Catch22-Situation. Ich persönlich finde es gut das es auchmal so Episodentitel gibt die einen literarischen oder sonstigen Hintergrund haben über den man sich informieren kann. Den Zuschauer der halt nur LOST guckt und sich nicht weiter damit beschäftigt, wird das dann aber auch nicht wirklich stören.
Deutsche Episodentitel 02.07.2007, 08:36LastGunman
Nun, ich empfinde Episodentitel nicht als Spoiler, am nähesten war noch der deutsche Titel von One of Us. Aber das hat sich eh schon einige Folgen zuvor abgezeichnet.

Nun, wenn man einen Folgentitel erraten will, und dabei schon ABC-Wissen hat, dann könnte das natürlich was anderes sein. Aber normalerweise kann man mit den Titeln erst was anfangen (wenn überhaupt), wenn man die Folge gesehen hat.

- Editiert von LastGunman am 02.07.2007, 09:00 -
Deutsche Episodentitel 02.07.2007, 09:49chuck da norris
da kann ich lastgunman nur zustimmen. :-)
Deutsche Episodentitel 02.07.2007, 10:10Conzi
Zitat:
Original von chuck da norris
da kann ich lastgunman nur zustimmen. :-)

Jaja...das sagst Du jetzt nur, weil Du Oben eins auf den Deckel gekriegt hast. :D
Deutsche Episodentitel 02.07.2007, 10:21chuck da norris
Zitat:
Jaja...das sagst Du jetzt nur, weil Du Oben eins auf den Deckel gekriegt hast.

sollst du immer alles verratten. ;)
Deutsche Episodentitel 03.07.2007, 22:02The Great Ben
Die Deutschen Episodentitel stehen jetzt alle fest.

Graetest Hits hat sich nicht verändert.
Through the looking glass wird wird im Deutschen "Hinter dem Spiegel" heißen.
Deutsche Episodentitel 03.07.2007, 22:11Killua
ich dachte, man soll keine titel posten? ^^' also bevor sie auf premiere gelaufen sind

@the great ben: falls ich recht habe, solltest du an deinem letzten post was verändern ^^'
falls nicht, is gut


persönlich seh ich dir titel als ...naja...minimale spoiler an

achja nur so 3.19. wurde völlig sch*** übersetzt :angry: :angry: :angry: :angry: und das meiner lieblingsfolge :( (hehe zum inhalt verat ich natürlich nichts ;) )
Deutsche Episodentitel 03.07.2007, 22:14chuck da norris
Zitat:
achja nur so 3.19. wurde völlig sch*** übersetzt [:angry:] [:angry:] [:angry:] [:angry:] und das meiner lieblingsfolge [:(] (hehe zum inhalt verat ich natürlich nichts [;)] )


da kann ich nur zustimmen, als ich den titel gelesen habe war ich doch sehr entäuscht. :angry:
aber egal, hauptasche die folge ist sehr gut. :-)
Deutsche Episodentitel 03.07.2007, 22:17mercy
Solange sie nichts verraten, ist es doch okay. Und hinter dem Spiegel ist einfach die 1:1 Übersetzung aus dem Englischen. Ich habe alle Titel in meinem Eröffnungspost mal editiert.
Deutsche Episodentitel 04.07.2007, 09:47Conzi
Zitat:
Original von Killua
achja nur so 3.19. wurde völlig sch*** übersetzt :angry: :angry: :angry: :angry: und das meiner lieblingsfolge :( (hehe zum inhalt verat ich natürlich nichts ;) )

Hmm...naja, zum Teil sind die Titel halt schon nicht ganz optimal übersetzt. Aber ein Bezug zum Original hat auch 3x19. Aber schlussendlich sind mir die Titel ziemlich egal - ich schau die Folge und nicht den Titel. 8-)
Deutsche Episodentitel 04.07.2007, 22:31The Great Ben
Da ich ja auf Premiere stand bin und noch nicht zu gespoilert bin kann ich mir nichts unter dem Episodentitel vorstellen.

Da die Episodentitel schon am anfang des Thread standen habe ich gedacht das es ok ist diese hier rein zu schreiben da sie ja auch schon bis 3.20 in der ersten Poast übersetzt waren.
Und ich wiederhole mich ich kann echt kaum was mit dem Episodentitel anfangen.
Wenn ich jemanden verärgert habe oder gar gespoilert habe dann tut es mir leid.
Deutsche Episodentitel 04.07.2007, 22:43Killua
@the great ben: nee wenn die im eröffnungspost stehen, is das ok...

wusst ich nicht ^^' ich dachte nur, die titel werden jetzt als spoiler gehandhabt
also is ja nicht der fall ^.-
Deutsche Episodentitel 05.07.2007, 02:01mercy
Solange die Titel nicht heißen wie "Ekos Tod" oder so, sind das eigentlich wenig Spoiler. Ich glaube, die Verantwortlichen würden auch nie so einen "Fehler" machen. Das mit dem Spoiler bezog sich damals nur auf eine "Vermutung" eines Mitglieds dieser Community, der das englische Wortspiel 1:1 übersetzt hat und somit im Deutschen zum Spoiler wurde. Vermutung hin oder her.

3.19 finde ich auch etwas unglücklich übersetzt. Da habe ich immer auch was anderes im Kopf. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 22.05.2008, 17:52mercy
So die 4.Staffel beginnt nun auch bald in Deutschland. Die ersten beiden Titel stehen fest. Ich setze sie mal iin Spoilertags, weil sie doch ziemlich weisend sind.


4.01 DER ANFANG VOM ENDE (The Beginning of the End)
4.02 FÜR TOT ERKLÄRT (Confirmed Dead)


Da konnte man ja nicht viel verkehrt machen.
Deutsche Episodentitel 22.05.2008, 18:11Quartoxuma
Nur mal so aus Interesse: Wer steigt denn jetzt eigentlich auf Fox um?
Ich werde das wohl machen.








...Illegal
Deutsche Episodentitel 22.05.2008, 18:17mercy
Ich werde mich auch mit der deutschen Erstausstrahlung begnügen.
Deutsche Episodentitel 22.05.2008, 20:00Catch-22
Na toll, ich erstell nen Trend für die Titel der vierten Staffel welche am 20. bekannt gegeben wurden, und zwei tage später wird der geschlossen und der Trend der Vierten erweitert.

Toll arbeit umsonst, ich war erster :ugly:
Deutsche Episodentitel 22.05.2008, 20:06Salocin
Zitat:
Original von Catch-22
Na toll, ich erstell nen Trend für die Titel der vierten Staffel welche am 20. bekannt gegeben wurden, und zwei tage später wird der geschlossen und der Trend der Vierten erweitert.

Toll arbeit umsonst, ich war erster :ugly:
Ist ja nicht so, dass du keine Begründung dafür gekriegt hättest. Und es heißt übrigens Thread ("(Diskussions-)Faden"), nicht Trend...
Deutsche Episodentitel 22.05.2008, 21:50chuck da norris
Ich denke auch das ich auf FOX umsteigen werde ist mir lieber als bis 2009 zu warten
(auch wenn ich sie schon im original kenn). :rolleyes:

@Episotentitel

Ich finde nicht das sie viel verraten, aber naja sicher ist sicher. ;)
Deutsche Episodentitel 23.05.2008, 02:09mercy
Ich habe Snuffi extra nochmal gefragt, auch wenn ich es persönlich nicht so als Spoiler auslege, obwohl ich mir jetzt durch die ersten beiden Titel denken kann, was damit gemeint ist. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 23.05.2008, 07:08Luke
Also ich meine auch das Episodentitel spoilern können, ist mir so bei Dexter 1.12 mit dem Deutschen Titel ergangen, das war dann dort zu offensichtlich :angry:
Deutsche Episodentitel 23.05.2008, 09:58chuck da norris
Zitat:
Original von Luke
Also ich meine auch das Episodentitel spoilern können, ist mir so bei Dexter 1.12 mit dem Deutschen Titel ergangen, das war dann dort zu offensichtlich :angry:


Das stimmt allerdings, Dexter hat gezeigt wie man es am besten nicht machen sollte. :( Im allgemeinen ist es auch glaub ich besser wenn man es in Spoiler-taks packt, dann kann auch keiner rumm heulen.
Deutsche Episodentitel 26.05.2008, 18:22McLovin
Aber das
die für tot erklärt worden sind weiß man doch spätestens seit dem Naomi auf der Insel gelandet sind
Deutsche Episodentitel 26.05.2008, 19:51mercy
Eigentlich schon, aber, obwohl es wahrscheinlich ist, es könnten ja auch andere gemeint sein. ;)
Deutsche Episodentitel 26.05.2008, 20:12b3rt4
Zitat:
Original von Luke
Also ich meine auch das Episodentitel spoilern können, ist mir so bei Dexter 1.12 mit dem Deutschen Titel ergangen, das war dann dort zu offensichtlich :angry:

Hoer mir bloss auf...das hat mir das ganze Finale versaut, weil ich mir den Titel schon bei 1x08 oder so angeguckt hatte...
Zum Glueck hab ich Season 2 dann auf englisch geguckt... :rolleyes:

PS: Auch Episodentitel sind Spoiler!
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 01:29mercy
Neuer Titel:

4.03
DER ÖKONOM (The Economist)


Bis jetzt wurden alle Titel 1:1 übersetzt. Auch wenn in diesem Beispiel der Ausdruck vielleicht nicht ganz überzeugt, wird doch eine Linie bewahrt. Ich bin aber gespannt, wie sie 4.04 übersetzen. :ugly:
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 01:40K.C.
@mercy: Ich schreibs mal vorhaltslieber in Spoilertags (nur der englische Episodentitel zu 4.04).

Also wenn sie Eggtown nicht in Eierstadt umsetzen, wäre ich enttäuscht :ugly:
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 01:59mercy
Da würde ich mir zur Abwechslung mal keine direkte Übersetzung wünschen. :ugly:
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 07:09Luke
ZU 4.04:

Was heißt das eigentlich, ich denke mal das ist eine Redewendung in den USA, oder? Könnte mir vorstellen so was wie Vorstadt, Kleinstadt oder Ghetto :dunno:
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 18:45mercy
Kaff?
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 19:03Luke
Zitat:
Original von mercy
Kaff?


Kann auch sein ;)
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 19:39b3rt4
Egg-town ist ein abwertender Ausdruck für die Zeit des Tauschhandels, während der Weltwirtschaftskrise, als reisende Händler zum Beispiel ihre Süßigkeiten oder ihren Tabak oder ihre Schnürrsenkel gegen verschiedene Bedarfsgüter tauschen mussten. Ein besonders schlechter Handel war für die Händler zum Beispiel der Tausch gegen Eier(engl. egg), eine relative häufige Ware, die dazu noch äußerst verderblich ist. Niemand wollte ein Ei von einem Handelsreisenden tauschen, da viele Leute selber leicht an Eier kamen, also war ein Händler der Eier als Tauschmittel akzeptierte gezwungen ein schlechtes Tauschgeschäft abzuschließen. Die Händler sagten untereinander beipielsweise "If I were you I would stay away from Bogart. That's an egg-town.", "Wenn ich du wäre, würde ich mich aus Bogart fernhalten. Das ist eine Eierstadt". Zwischen den Händlern herrschte natürlich kein großes Vertrauen und so lügten einige Händler die anderen über die Qualität der Waren in einer Stadt an, nur um die Kunden der Stadt für sich selbst zu behalten. Unverständlicherweise wagt sich der zweite Händler in Bogart hinein, nur um herauszufinden ob es wirklich ein "egg-town" ist. Entweder ist er überzeugt eine Stadt, die gute Kunden hat, nicht zu besuchen oder er wurde ausgetrickst eine Stadt zu besuchen, welche nur Eier anzubieten hat. Der Ausdruck "egg-town" stellt einen Handel mit unerwünschten Ergebnissen in beiden Fällen dar.


Bei lostpedia steht noch mehr...
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 20:35redmagic
Könnte mir auch vorstellen das "Eggtown" als Titel bestehen bleibt.
Genau wie bei Tabula Rasa, Deus Ex Machina, etc.


@mercy:

Hast du die Folgen jetzt auch schon im Original gesehen ?
Ich frage das nur weil du dich so frei über die dt. Episodentitel informierst.
Oder siehst du die Titel nicht als Spoiler an ?
Deutsche Episodentitel 29.05.2008, 22:42mercy
Ich habe noch keine Folge gesehen, aber ich sehe Episodentitel nicht als Spoiler an, die mir schaden könnten. ;)
Deutsche Episodentitel 30.05.2008, 06:41Luke
Zitat:
Original von mercy
Ich habe noch keine Folge gesehen, aber ich sehe Episodentitel nicht als Spoiler an, die mir schaden könnten. ;)


Mutig der mercy :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 30.05.2008, 16:20mercy
Naja, es gab eben bisher keinen Grund, die deutschen Episodentitel zu meiden. Bisher scheine ich anscheinend immer die richtigen Serien zu schauen. :D
Deutsche Episodentitel 19.06.2008, 22:44dark_spidey
Also nach dem Sehen der Folge und von der Erklärung bei Lostpedia her, könnte ich mir für Eggtown "Ein schlechter/guter Deal" oder sowas in die Richtung als deutschen Titel vorstellen.
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 13:53b3rt4
Die Titel bis zur Folge 6 stehen schon laengst fest...
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 14:12Androide
Zitat:
Original von b3rt4
Die Titel bis zur Folge 6 stehen schon laengst fest...

Wäre jemand mal so freundlich und würde die hier (als Spoiler) reinschreiben - oder zumindest mitteilen, wo man sie finden kann. Ich kenne bis jetzt nur die ersten drei.

- Editiert von Androide am 20.06.2008, 14:14 -
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 14:31chuck da norris
Also von Episode 4-6 habe ich noch nichts gelesen, wirde mich auch einmal interessieren. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 15:05Androide
Möglicherweise meint b3rt4 die Einträge auf wunschliste.de, aber dort stehen in der deutschen Auflistung nur die englischen Titel bei 4-6. :(
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 15:51dark_spidey
Zitat:
Original von b3rt4
Die Titel bis zur Folge 6 stehen schon laengst fest...


Wenn sie feststehen dann nenn sie doch bitte ^^
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 17:16b3rt4
Da gibts nicht viel zu sagen, Folge 4, 5 und 6 sind so geblieben. (jedenfalls laut dieser Quelle, die eigentlich meistens stimmt)
Deutsche Episodentitel 20.06.2008, 17:33K.C.
Ich glaube kaum das sie 4.05 und 4.06 in Englisch lassen werden und das sie Episoden nun auch wirklich so heißen, kann ich der Quelle nicht wirklich entnehmen.
Deutsche Episodentitel 21.06.2008, 14:01mercy
Quatsch, das werden sicher nicht die deutschen Titel sein. Ich schaue immer bei Lostpedia nach, weil es dort recht zügig und vertrauenswürdig geschieht.
Deutsche Episodentitel 29.06.2008, 23:17chuck da norris
Titel Episode 4:
Eggtown, bleibt beim Original
Deutsche Episodentitel 30.06.2008, 16:38mercy
Quelle?
Deutsche Episodentitel 30.06.2008, 17:15chuck da norris
Lostpedia
Deutsche Episodentitel 30.06.2008, 21:44mercy
Ich sehe da keine Bestätigung, dass der Titel bleibt, da auch die folgenden Episoden noch im Original angegeben sind.
Deutsche Episodentitel 05.07.2008, 19:07mercy
Hat einer Quellen bezüglich der Übersetzungen ab 4.04? Morgen geht's ja dann schon los und Lostpedia hat immernoch nur die Originaltitel angegeben. :(
Deutsche Episodentitel 05.07.2008, 19:12Mr. Jacob
Denke das es bei "Eggtown" bleiben wird.
Wenn sie es übersetzten, ohne viel zu verraten zu wollen, dann höchstens in "Schlechter Handel" oder so.
Deutsche Episodentitel 06.07.2008, 00:51mercy
Selbst wenn, wird es dennoch mal Zeit für die weiteren Episoden. :ugly:
Deutsche Episodentitel 14.07.2008, 15:01chuck da norris
Das ist schon ein wenig seltsam. :spy: So langsam dürften die Titel mal bekannt gegeben werden, die werden wohl weniger die Original bei behalten. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 14.07.2008, 17:37dark_spidey
Finds auch seltsam, dass "the constant" gleich geblieben ist. Wobei es ja voll die logische und perfekte deutsche Übersetzung gäbe: Die Konstante.
Deutsche Episodentitel 14.07.2008, 17:39chuck da norris
Ich glaube weniger das es gleich geblieben ist, irgendwas stimmt da net. Vielleicht sparen sie ja jetzt da am Geld. :ugly: :P
Deutsche Episodentitel 14.07.2008, 21:59mercy
Wahrscheinlich ist der Chef im Urlaub. :rolleyes: Zur 2. Staffel von Supernatural gab es aber wohl ähnliche Probleme, da in der TV Spielfilm zur Erstausstrahlung auch noch die englischen Titel genannt worden.
Deutsche Episodentitel 15.07.2008, 05:58eternalflame
Oder sie sind die Meckereien über die deutschen Titel leid und lassen es jetzt ganz. :P
Deutsche Episodentitel 15.07.2008, 15:34Milo Rambaldi
Die haben bestimmt Sommerpause und Betriebsferien ;)
Deutsche Episodentitel 15.07.2008, 15:37Jumptheshark
Oder Kompetenz hat sich einen neuen Wirt gesucht.
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 12:12Androide
Hier sind sie:


Der Anfang vom Ende - The Beginning of the End
Für tot erklärt - Confirmed Dead
Der Ökonom - The Economist
Der Deal - Eggtown
Die Konstante - The Constant
Die andere Frau - The Other Woman
Ji Yeon - Ji Yeon
Mein Name ist Kevin Johnson - Meet Kevin Johnson
Konturen der Zukunft - The Shape of Things to Come
Die Operation - Something Nice Back Home
Hüttenzauber - Cabin Fever
Die Rückkehr Teil 1 - There's No Place Like Home (1)
Die Rückkehr Teil 2 - There's No Place Like Home (2)
Die Rückkehr Teil 3 - There's No Place Like Home (3)


http://www.quotenmeter.de/index.php?newsid=28654

- Editiert von Androide am 21.07.2008, 12:39 -
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 12:20mercy
Klingt eingentlich ganz okay. Mich stört nur etwas

Die Operation und Die Rückkehr


Das klingt so altbacken und entzaubert die Wortspiele und Zitate. Ich fühle einen Rückfall zu 3.03 "Der Auftrag". :ugly:
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 13:23K.C.
Also manche finde ich schon sehr lächerlich :rolleyes: Besonders lachen musste ich bei
Hüttenzauber - Cabinfever :lol:

Und die Übersetzung des Finales hätte man auch anders machen können :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 13:26mercy
Ja, ich muss da auch immer gleich an Hallenfußball denken. :ugly: Naja, mal abwarten, ich kenne die Folge ja noch nicht.
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 13:27HappyChild
Jaa, die Finaltitel hören sich schon doof an, da gefällt mir der Origianltitel besser. Naja, der Inhalt zählt :grrr:
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 15:13dark_spidey
Also ich find
Hüttenzauber für "Cabin fever"
eigentlich voll angebracht, weil
Jacob's "Haus" im Original ja "cabin" genannt wird, und da im englischen mit "Cabin fever" sein "Haus" gemeint ist, wäre es ja blöd im Deutschen draus "Lagerkoller" zu machen. Deswegen passt "Hüttenzauber" super, weil wir im deutschen sein "Haus" "Hütte" nennen und nicht "Lager" :) Und Zauber passt auch, weil es halt so mystisch ist.


Hoffe das hat man so verstanden wie ich es meine ^^
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 15:18Jate 92
Zitat:
Original von mercy
Klingt eingentlich ganz okay. Mich stört nur etwas

Die Operation und Die Rückkehr


Das klingt so altbacken und entzaubert die Wortspiele und Zitate. Ich fühle einen Rückfall zu 3.03 "Der Auftrag". :ugly:


Das kann ich so unterschreiben.

Die Operation *headdesk* Die Folge hatte so nen tolligen Titel. Denn kann man ja nun wirklich besser übersetzten, zumal der Titel ja sogar in der Folge genannt wird. :(
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 15:20Dan
Also, ich finde die eng. Episodentitel eig. recht gut übersetzt, bis auf:


Die Operation
Hüttenzauber
Die Rückkehr


Besonders fürs Finale, hätten sie einen kaum spoilerhaftigen Titel finden können. :rolleyes: Und die anderen beiden Titel, find ich passen überhaupt zum Inhalt der Folgen. Da waren die eng. Titel meilenweit besser. Aber was solls, kann man nicht mehr ändern.^^
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 15:45K.C.
Zitat:
Original von dark_spidey
Also ich find
Hüttenzauber für "Cabin fever"
eigentlich voll angebracht, weil
Jacob's "Haus" im Original ja "cabin" genannt wird, und da im englischen mit "Cabin fever" sein "Haus" gemeint ist, wäre es ja blöd im Deutschen draus "Lagerkoller" zu machen. Deswegen passt "Hüttenzauber" super, weil wir im deutschen sein "Haus" "Hütte" nennen und nicht "Lager" :) Und Zauber passt auch, weil es halt so mystisch ist.


Hoffe das hat man so verstanden wie ich es meine ^^


Aber an Hüttenzauber ist für mich überhaupt nichts mystisch, das erinnert mich an Hallenfussball, wie bereits mercy sagte. Und wenn sie es meinetwegen mit Kabinenfieber übersetzt hätten, wäre immernoch besser als Hüttenzauber :rolleyes:


- Editiert von K.C. am 21.07.2008, 15:49 -
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 15:47Jumptheshark
@K.C. LOL Du hast vollkommen Recht :D

So ein Mist.
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 16:01HappyChild
Hüttenzauber hört sich für mich nach Weihnachten an :dunno:
Aber wie gesagt, den Titel finde ich jetzt nicht allzu tragisch, hauptsache die Folge ist gut
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 16:26Milo Rambaldi
Bei Hüttenzauber musss ich an Apres Ski und Besoffen sein denken :ugly: Vielleicht kommt ja Jürgen Drews auf die Insel :D


Ansonsten find ich die Titel soweit Ok

Bei dem Finaltitel muss ich aber sagen, dass der englische genauso Spoilerhaft ist, wie der Deutsche. Ich bin absolut ungespoilert, aber beim lesen des englischen Titels fürs Finale war mir sofort klar, was da wohl passieren wird ;) Der deutsche Titel ist nun etwas deutlicher und scheint meine Vermutung zu bestätigen
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 16:38Killua
Iwie sind die letzten 3 wirklich ziemlich strange :spy:

(nur auf abc stand lesen)
Die Operation...passt schon zu dieser Folge, in der eh net mehr passiert als das. :ugly:


(nur wenn ihr die deutschen titel kennt ^^)
Hüttenzauber ist ja echt mal ein Klassiker :D :lol: Freut euch auf Jack vs Locke beim Skifahren ^^ Der gewinner muss dann gegen Smokey antreten :D
naja und die Rückkehr...passt schon, aber ich hätte es "Nirgends ist es so schön wie zu Hause" übersetzt. So wie es das Mädel in "Der Zauberer von Ozz" eben auch sagt iwie
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 16:45McLovin
Bernard sagt doch in "Something nice back home" zu Jack.Irgentwie müssen die diesen Satz doch auch übersetzt haben.Jetzt frag ich mich wieso die nicht einfach den übersetzten Satz als Titel genommen haben."Etwas schönes zu Hause" klingt immer noch besser als "Die Operation" die ja nun wirklich nicht 45min der Folge einnimmt.
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 17:48mercy
Ja, für's Finale fehlt da die poetische Note im Titel irgendwie. :(
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 17:55dark_spidey
Zitat:
Original von Killua
naja und die Rückkehr...passt schon, aber ich hätte es "Nirgends ist es so schön wie zu Hause" übersetzt. So wie es das Mädel in "Der Zauberer von Ozz" eben auch sagt iwie


Würde zwar jetzt net so passen aber
bei "There's no place like home" hab ich gleich an das Sprichwort "Eigener Herd ist goldes Wert" denken müssen ^^
passt zwar null zur Folge bzw. nur im aller aller entferntesten Sinne :)
Deutsche Episodentitel 21.07.2008, 19:44ALVAR HANSO44
Was sind das für beschissene Titel???!!! :angry: :rolleyes: :angry:
Gerade "Something nice back home", abgesehen davon,dass es in der Folge selbst genannt wird,bezieht sich eigentlich auf die Insel!!!...Etwas nettes zu Hause...Mit Zuhause ist die Insel gemeint die letztendlich das wahre Zuhause von Jack &co. ist!
Auch "Hüttenzauber"... :( Da muss ich an MC Donalds denken!...

Man merkt das sich die Übersetzer und Verantwortlichen kaum mit der Serie auseinandersetzen und nur schnell ihren scheiss job durchziehen!...
Deutsche Episodentitel 22.07.2008, 06:26eternalflame
Zitat:
Man merkt das sich die Übersetzer und Verantwortlichen kaum mit der Serie auseinandersetzen und nur schnell ihren scheiss job durchziehen!...


Zeit genug hatten sie ja. :ugly: Das dauerte ja sehr lange. Ich kann mich nicht erinnern, dass
zwei Folgen-Titel nachträglich nach der Ausstrahlung noch ins Deutsche übersetzt wurden.
Mann, Mann... ich glaube, Fox muss noch viel lernen. Bei Premiere wäre so etwas nicht passiert. :D
Deutsche Episodentitel 22.07.2008, 06:36Luke
Zitat:
Original von K.C.
Also manche finde ich schon sehr lächerlich :rolleyes: Besonders lachen musste ich bei
Hüttenzauber - Cabinfever :lol:

Und die Übersetzung des Finales hätte man auch anders machen können :rolleyes:


Die Frage ist nur wie?

Cabin Fever ist wörtlich übersetzt Hüttenfieber und da ist Hüttenzauber doch nicht so schlecht, ich finde es passt, auch wenn es sich im ersten Moment komisch liest :D
Deutsche Episodentitel 22.07.2008, 20:52HappyChild
Zitat:
Original von Luke
Zitat:
Original von K.C.
Also manche finde ich schon sehr lächerlich :rolleyes: Besonders lachen musste ich bei
Hüttenzauber - Cabinfever :lol:

Und die Übersetzung des Finales hätte man auch anders machen können :rolleyes:


Die Frage ist nur wie?

Cabin Fever ist wörtlich übersetzt Hüttenfieber und da ist Hüttenzauber doch nicht so schlecht, ich finde es passt, auch wenn es sich im ersten Moment komisch liest :D


:P
Deutsche Episodentitel 22.07.2008, 23:29mercy
An "Im Loch" kommt und wird auch nichts ran kommen. :hammer:
Deutsche Episodentitel 23.07.2008, 19:45LastGunman
Wo kann man sich als Episodentitelübersetzer bewerben?

Michael
Deutsche Episodentitel 23.07.2008, 19:51McLovin
Zitat:
Original von mercy
An "Im Loch" kommt und wird auch nichts ran kommen. :hammer:

Von welcher Folge war das denn der deutsche Episodentitel?
Deutsche Episodentitel 23.07.2008, 19:56mercy
Von 3.19 The Brig.

@LastGunman: Ich denke mal, da musst du als Übersetzer bei ArenaSynchron werkeln.
Deutsche Episodentitel 25.07.2008, 18:35LastGunman
Irgendwie haben die nichtmal ne Webseite, oder sie ist genauso schwer zu finden, wie unsere Insel :D
Deutsche Episodentitel 25.07.2008, 20:52Salocin
Wohl eher bei Buena Vista / Disney, normalerweise macht der Vertrieb die Übersetzung…
Deutsche Episodentitel 26.08.2008, 02:09mercy
Also "Hüttenzauber" klingt auf dem ersten Blick wirklich etwas sonderbar, aber ich finde schon, dass er gut zur Folge passt.
Deutsche Episodentitel 24.03.2009, 04:15mercy
Zitat:
Original von mercy
Zitat:
Original von mercy

Meine Tipps:


5.01 Weil ihr gegangen seid (Because You Left) -> Jedoch wohl in einer anderen Wortwahl
5.02 Die Lüge (The Lie) -> mit hoher Wahrscheinlichkeit
5.03 Die Bombe (Jughead) -> Alternativ bleibt der Originaltitel, aber bei den Kompetenzen hier.... :D
5.04 Der kleine Prinz (The Little Prince) -> mit hoher Wahrscheinlichkeit
5.05 Dieser Ort ist der Tod (This Place Is Death) -> Der Titel wird sich wohl an Charlottes Spruch in der Synchro anpassen.
5.06 316 (316) -> :ugly:


Mich beschleicht das Gefühl, dass Premiere hier heimlich mitliest und mir meine Ideen klaut. :ugly:


Und es geht weiter. :D

5.04 Der kleine Prinz
Deutsche Episodentitel 24.03.2009, 14:09OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von mercy
Zitat:
Original von mercy
Zitat:
Original von mercy

Meine Tipps:


5.01 Weil ihr gegangen seid (Because You Left) -> Jedoch wohl in einer anderen Wortwahl
5.02 Die Lüge (The Lie) -> mit hoher Wahrscheinlichkeit
5.03 Die Bombe (Jughead) -> Alternativ bleibt der Originaltitel, aber bei den Kompetenzen hier.... :D
5.04 Der kleine Prinz (The Little Prince) -> mit hoher Wahrscheinlichkeit
5.05 Dieser Ort ist der Tod (This Place Is Death) -> Der Titel wird sich wohl an Charlottes Spruch in der Synchro anpassen.
5.06 316 (316) -> :ugly:


Mich beschleicht das Gefühl, dass Premiere hier heimlich mitliest und mir meine Ideen klaut. :ugly:


Und es geht weiter. :D

5.04 Der kleine Prinz


ich glaub die haben deine liste wirklich 1 zu 1 kopiert...
hier titel für
5.05: Dieser Ort ist der Tod
Deutsche Episodentitel 24.03.2009, 23:06mercy
Die schauen wohl echt hier rein. :D
Deutsche Episodentitel 26.03.2009, 20:48OnceLOSTforeverLOST
soooo ganz große überraschung, laut premiere ist der episodentitel von
5.06: 316 :D

@ mercy
jetzt ist deine liste erstmal vorbei ;)
kannst ja weiter spekulieren, die dann wieder von premiere übernommen werden (aber will premiere ja nicht sunterstellen :D )
Deutsche Episodentitel 26.03.2009, 20:51Hugo.Reyes
Na, solang "LaFleur" dann nicht "Die Blume" heißt, kann man ja nicht groß meckern :D
Deutsche Episodentitel 26.03.2009, 23:11mercy
@Once: Was ist denn deine Quelle?

Die weiteren Titel werde ich mal in 1-2 Wochen raten, wenn ich bis 5.12 geschaut habe. :D
Deutsche Episodentitel 26.03.2009, 23:25OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von mercy
@Once: Was ist denn deine Quelle?

Die weiteren Titel werde ich mal in 1-2 Wochen raten, wenn ich bis 5.12 geschaut habe. :D


quelle ist premiere.de ...dort bei den sendeterminen von lost geschaut...es gibt zu jeder episode (bis 5.06) auch eine deutsche Inhaltsangabe...

zu 5.06 noch: laut premiere ist der originaltitel: the life and death of jeremy bentham
und der deutsche: 316 (mit entsprechender inhaltsangabe ;) )

da hat wohl einer nicht mitbekommen, dass die folgen getauscht wurden...
:D
Deutsche Episodentitel 26.03.2009, 23:36mercy
Jap, anscheinend. Hm, da gucke ich auch immer, konnte aber nur die ersten 3 Wochen, wo LOST kommt, ansehen. Wahrscheinlich habe ich einen Pfeil oder ähnliches übersehen. :(
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 13:58Boxman
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
soooo ganz große überraschung, laut premiere ist der episodentitel von
5.06: 316 :D

Awesome. :ugly:

So wage mich mal an eine Übersetzung von 5.07 bis 5.10:

5.07 Das Leben und der Tod von Jeremy Bentham - hmm...weiß nicht, ob sie es so übersetzen, gibt da ziemlich viele Möglichkeiten
5.08: LaFleur
5.09: Namaste - Wahrscheinlicher wäre aber sowas wie "Die Ankunft" :ugly:
5.10: Er ist unser du - der absolute Oberkracher. :ugly: :ugly: :P
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 15:22Macavity
Zitat:
Original von Boxman
5.10: Er ist unser du - der absolute Oberkracher. :ugly: :ugly: :P


MEGACOOL :D :rofl:
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 17:02Darla

@Boxman: :lol:
Deine Variante von 5.10 ist mein neuer persönlicher Lieblingstitel ;) ;)

Bei 5.07 tippe ich eher nur auf "Das Leben des Jeremy Bentham" Aber wie du schon gesagt hast, es gibt viele Variationen


- Editiert von Darla am 27.03.2009, 17:04 -

- Editiert von Darla am 27.03.2009, 17:04 -
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 17:57JamesFord
Der deutsche Titel von 5.03 ist ja eigentlich genau betrachtet schon fast als Spoiler zu bezeichnen ...
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 18:34!Xabbu
für 5.07 würde ich

das leben und sterben des Jermay Bentham mir gut vorstellen können


- Editiert von !Xabbu am 27.03.2009, 18:51 -
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 18:48Jack23
@xabbu
Du meinst 5.07 ;)

Generell fand ich die bisherigen Episodentitel nicht so schwer vorherzusagen, war eigentlich das Meiste offensichtlich.
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 21:48Boxman
@Mac: Es war immerhin die korrekte Übersetzung. :ugly: Aber wie gesagt, der Oberkracher. :ugly: :ugly: :P

Zitat:
Original von Darla
@Boxman: :lol:
Deine Variante von 5.10 ist mein neuer persönlicher Lieblingstitel ;) ;)

Meiner auch. :ugly:

Zitat:
Bei 5.07 tippe ich eher nur auf "Das Leben des Jeremy Bentham" Aber wie du schon gesagt hast, es gibt viele Variationen

Ja, könnte auch sein, klingt gefälliger. Aber auch xabbus Variante könnte ich mir vorstellen. Aber bei der deutschen Synchro weiß man nie, vielleicht nennen sie es "Im Loch, Teil 2" :ugly:
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 21:50Hugo.Reyes
@ Boxman: :ugly: Das machen sie dann bei 5.08 :D

Aber deine Übersetzung für 5.10 :unterschreib: ich.
Deutsche Episodentitel 27.03.2009, 23:12OnceLOSTforeverLOST
also premiere scheint doch sehr fix zu sein mit den episodentiteln:
5.07: Leben und Tod des Jeremy Bentham

so schnell waren glaub ich noch nie, so viele titel vor der ausstrahlung bekannt? oder irr ich mich??!!

alle bisherige titel:

5.01: Weil Du gegangen bist
5.02: Die Lüge
5.03: Die Bombe
5.04: Der kleine Prinz
5.05: Dieser Ort ist der Tod
5.06: 316
5.07: Leben und Tod des Jeremy Bentham

- Editiert von OnceLOSTforeverLOST am 27.03.2009, 23:15 -

- Editiert von OnceLOSTforeverLOST am 27.03.2009, 23:16 -
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 19:02Fallen*Angel
Ich muss ja sagen mir hätte "Das Leben und Sterben des Jeremy Bentham" besser gefallen. Aber naja =)

Aber ansonsten ist ja alles doch sehr offensichtlich! 5.03 finde ich echt am blödesten übersetzt! Da hätte man auch den Originaltitel beibehalten können! Aber naja so sind se eben :-)
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 20:13Dan
Zitat:
Original von Fallen*Angel
Ich muss ja sagen mir hätte "Das Leben und Sterben des Jeremy Bentham" besser gefallen.

Find ich auch. "Das Leben und Tod des Jeremy Bentham" klnigt irgendwie so komisch, weil vor allem zu Tod ein Artikel fehlt. Weil "Das Tod"...?

Ansonsten find ich die bisherigen Untertitel ok, außer 5x03. Da hätte man Jughead lassen können, wegen der Story der Episode. Aber naja.^^
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 20:23Boxman
Übersetzung von 5.07 ist in Ordnung. 8-) Wirklich gespannt bin ich auf den Titel von 5.10.. :D :ugly: :P
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 21:28OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von Dan
Zitat:
Original von Fallen*Angel
Ich muss ja sagen mir hätte "Das Leben und Sterben des Jeremy Bentham" besser gefallen.

Find ich auch. "Das Leben und Tod des Jeremy Bentham" klnigt irgendwie so komisch, weil vor allem zu Tod ein Artikel fehlt. Weil "Das Tod"...?

Ansonsten find ich die bisherigen Untertitel ok, außer 5x03. Da hätte man Jughead lassen können, wegen der Story der Episode. Aber naja.^^


vor Leben ist kein Artikel: titel lautet "Leben und Tod des Jeremy Bentham"
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 23:25House
Ich wäre ja mal wirklich gespannt, wie sie 5.13 übersetzen werden. :pfeif: Aber das darf man hier ja sowieso nicht besprechen. ^^
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 23:30Horus
Zitat:
Original von House
Ich wäre ja mal wirklich gespannt, wie sie 5.13 übersetzen werden. [Lalala] Aber das darf man hier ja sowieso nicht besprechen. [^^]


Das hab ich mich eben auch gefragt, ich schätze mal sie machen was ganz anderes daraus wie bei 5.03 z.B.
Wir werden sehen...
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 23:32House
Zitat:
Original von Horus
Zitat:
Original von House
Ich wäre ja mal wirklich gespannt, wie sie 5.13 übersetzen werden. [Lalala] Aber das darf man hier ja sowieso nicht besprechen. [^^]


Das hab ich mich eben auch gefragt, ich schätze mal sie machen was ganz anderes daraus wie bei 5.03 z.B.

Ich hoffe es in diesem Fall ausnahmsweise sogar.
Deutsche Episodentitel 29.03.2009, 23:38Horus
@House: und ich glaube es geht auch gar nicht anders^^
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 02:58mercy
Ich rate auch mal weiter:



5.07 Leben und Tod von Jeremy Bentham :P
5.08 LaFleur
5.09 Namaste
5.10 Der Folterer :P
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 06:40Luke
Ich rate auch mal mit :D


5.07 Wer war Jeremy Bentham?
5.08 LaFleur
5.09 Namaste
5.10 Es ist in Dir
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 08:16Macavity
Ich hab auch mal 'nen Tip:

5x10 Er ist wie du


Bei 5x08 und 5x09 hoffe ich einfach auf den gesunden Menschenverstand, dass sie den Originaltitel lassen... Wobei bei 5x09 wohl noch gehen könnte:
5x09 Willkommen
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 16:43!Xabbu
ne wenn dann wird 5.09

Die Ankunft 8-)
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 17:22Dan
Naja, ich hoffe ja, dass sie bei 5.08 und 5.09 den Originaltitel lassen. Aber ich habe irgendwie die Befürchtung, sie ändern es nochmal, z.b. wie bei 5.03. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 17:57Hugo.Reyes
Wieso nehmen sie bei 5.01 nicht einfach "Weil ihr gegangen seid"?

Würde ja mehr in die O6 Geschichte passen und wäre mit you auch richtig übersetzt



5.03 verstehe ich auch nicht, hätte den Titel gelassen.
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 18:27Dan
Zitat:
Original von Hugo.Reyes
Wieso nehmen sie bei 5.01 nicht einfach "Weil ihr gegangen seid"?

Würde ja mehr in die O6 Geschichte passen und wäre mit you auch richtig übersetzt.


Bin vollkommen deiner Meinung. Aber kann man nichts machen. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 20:01Boxman
Zitat:
Original von !Xabbu
ne wenn dann wird 5.09

Die Ankunft 8-)

Ironischerweise war das auch mein Vorschlag. :D ;)

@Hugo: Es ist die deutsche Synchro, die ist eben ab und an merkwürdig, kann man nichts dagegen machen. :ugly:

Und btw. Ich find meinen Titel für 5x10 immer noch am besten. :D :ugly:
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 20:12House
Zitat:
Original von Dan
Zitat:
Original von Hugo.Reyes
Wieso nehmen sie bei 5.01 nicht einfach "Weil ihr gegangen seid"?

Würde ja mehr in die O6 Geschichte passen und wäre mit you auch richtig übersetzt.


Bin vollkommen deiner Meinung. Aber kann man nichts machen. :rolleyes:

Der Titel ist natürlich davon abhängig, was...
Ben in der deutschen Synchro in der Openerszene am Sarg sagen wird. Und wenn das eben "Weil du gegangen bist" ist, was durchaus auch Sinn ergibt, dann ist der Titel schon richtig gewählt.


@5.10-Titel: Oh bitte, liebe Übersetzer, werdet hier kreativ. Schlimmer als die deutsche Wort-zu-Wort-Übersetzung könnte es nämlich nicht werden. :P
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 20:14Boxman
Zitat:

@5.10-Titel: Oh bitte, liebe Übersetzer, werdet hier kreativ. Schlimmer als die deutsche Wort-zu-Wort-Übersetzung könnte es nämlich nicht werden. :P

Ich find die Wort-zu-Wort Übersetzung genial. 8-) :ugly: :ugly:
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 20:18House
Ja klar, wenn man den Originaltitel von
5.13
auch genial findet...

Bezüglich 5.09 habe ich übrigens vollstes Vertrauen, dass man das so beibehalten wird.
Ist ja nicht mal ein englisches Wort.


Und wo wir gerade beim Thema Englisch sind: @Dan: In deiner Signatur sehe ich immer wieder dieses "happend" und kann mich einfach nicht dagegen wehren, dass es mich stört. ;) Bitte füg doch ein "e" zwischen "n" und "d" ein. Danke. :-) Und ihr dürft mich qu4d nennen. :devil: :P

Und jetzt entschuldigt mich, ich muss einen gut recherchierten, aber sinnlosen Thread aufmachen...
Deutsche Episodentitel 30.03.2009, 20:28Macavity
Zitat:
Original von Boxman
Ich find die Wort-zu-Wort Übersetzung genial. 8-) :ugly: :ugly:


Ich bin auch Fan :) Wenns gelaufen is, wird das meine Sig :D
Deutsche Episodentitel 09.04.2009, 23:27OnceLOSTforeverLOST
Episodentitel für 5.08 ist raus...wie einige vermutet haben und, wie es auch schon im episodenguide von premiere steht, wird die Folge ihren Originaltitel behalten...
5.08: Lafleur
Deutsche Episodentitel 14.04.2009, 14:48mercy
Wer hätte das gedacht. :D Ich rate mal bis zum Ende weiter, auch wenn ich noch nicht alle Folgen gesehen habe.

5.09 Namaste (Namaste)
5.10 Der Folterer (He's Our You) :ugly: -> Ich wette zumindest, dass es irgendein einzelnes Substantiv wird
5.11 Was immer passiert, passiert (Whatever happened, happened) -> Alternativ: Die Rettung :elefant:
5.12 Tot Bleibt Tot (Dead Is Dead)
5.13 (Some Like It Hoth) -> Da muss ich doch mal bis Donnerstag warten. Keinen Schimmer.
5.14 Die Variable (The Variable)
5.15 Folge dem Anführer (Follow The Leader)
5.16 + 17 Der Zwischenfall - Teil 1 und 2 (The Incident 1 + 2)


Bei den letzten 3 (4) Episoden bin ich mir relativ sicher, dass sie die 1:1 übersetzen werden.
Deutsche Episodentitel 14.04.2009, 15:01House
Also, diesmal gehe ich nicht ausnahmslos konform mit deinen Vorschlägen, mercy.

5.09 Namaste (Namaste)
5.10 Der Folterer (He's Our You) -> Das wäre eine gute Idee - und eleganter, aber nicht so geheimnisvoll wie die englische Version.
5.11 Was immer passiert, passiert (Whatever happened, happened) -> Da der Originalspruch im Simple Past steht und Daniel den Satz auch in 5.01 nicht in der Synchro im Präsens gesagt haben wird (hoffe ich mal), werden sie die Zeit ja wohl beibehalten: "Was geschehen ist, ist geschehen" - oder was auch immer genau Dan denn in 5.01 gesagt hat
5.12 Tot Bleibt Tot (Dead Is Dead) Zustimmung. ;)
5.13 (Some Like It Hoth) -> Da muss ich doch mal bis Donnerstag warten. Keinen Schimmer. Zustimmung. ;)
5.14 Die Variable (The Variable) Zustimmung. ;)
5.15 Folge dem Anführer (Follow The Leader) - Klingt auf Deutsch irgendwie nicht annähernd so griffig. Aber das kennen wir ja kaum anders. Hier würde ich mich zur Abwechslung auch mal über eine etwas originalfernere Lösung freuen, wenn sie denn Sinn ergibt.
5.16 + 17 Der Zwischenfall - Teil 1 und 2 (The Incident 1 + 2) - Eher: "Der Vorfall". So nannte Chang es auch in den deutschen Orientierungsfilmen.
Deutsche Episodentitel 15.04.2009, 14:09Boxman
Ich geb auch meinen Senf zu den Ideen von mercy und House dazu:

5.09 Namaste (Namaste) - passt
5.10 Der Folterer (He's Our You) -> Das wäre eine gute Idee - und eleganter, aber nicht so geheimnisvoll wie die englische Version. "Der Folterer" passt eigentlich ziemlich gut, ist auch zweideutig, ich bleib aber trotzdem bei "Er ist unser du" :pah: :ugly:

5.11 Was immer passiert, passiert (Whatever happened, happened) -> Da der Originalspruch im Simple Past steht und Daniel den Satz auch in 5.01 nicht in der Synchro im Präsens gesagt haben wird (hoffe ich mal), werden sie die Zeit ja wohl beibehalten: "Was geschehen ist, ist geschehen" - oder was auch immer genau Dan denn in 5.01 gesagt hat
Zustimmung @House ;)
5.12 Tot Bleibt Tot (Dead Is Dead) Zustimmung. ;) Zustimmung 8-)
5.13 (Some Like It Hoth) -> Da muss ich doch mal bis Donnerstag warten. Keinen Schimmer. Zustimmung. ;)
5.14 Die Variable (The Variable) Zustimmung. ;)
5.15 Folge dem Anführer (Follow The Leader) - Klingt auf Deutsch irgendwie nicht annähernd so griffig. Aber das kennen wir ja kaum anders. Hier würde ich mich zur Abwechslung auch mal über eine etwas originalfernere Lösung freuen, wenn sie denn Sinn ergibt.
5.16 + 17 Der Zwischenfall - Teil 1 und 2 (The Incident 1 + 2) - Eher: "Der Vorfall". So nannte Chang es auch in den deutschen Orientierungsfilmen.
Beim Finale glaub ich auch an "Der Vorfall", weil es, wie gesagt, so in der Serie schon gennant wurde. :dunno:
Deutsche Episodentitel 16.04.2009, 21:55OnceLOSTforeverLOST
so wie es scheint und auf premiere angegeben wird, wird auch episode 5.09 ihren originaltitel behalten...also:

5.09: Namaste
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 00:40Dan
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
so wie es scheint und auf premiere angegeben wird, wird auch episode 5.09 ihren originaltitel behalten...also:

5.09: Namaste

Schade, ich hatte hier eher auf "Wilkommen bei der Dharma Initiative" getippt. :ugly:
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 02:33mercy
Nach dem Gucken von 5.13 fällt mir immernoch kein passender deutscher Titel ein.^^
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 09:13Luke
@mercy: Wie wäre es mit
"Familientreffen"? ;)
oder
"Die Gabe" ^^


- Editiert von Luke am 17.04.2009, 10:45 -
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 09:42mike15
Zitat:
Original von mercy
Nach dem Gucken von 5.13 fällt mir immernoch kein passender deutscher Titel ein.^^


Wieso nicht

Manche mögen Miles? :D :ugly:
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 11:03Samael
manche auch nicht ;)
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 12:01Hans
Englische Titel mit englischen Begriffen zu ersetzen macht zwar keinen Sinn, aber:

Polarbearpoop


For the win!
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 12:09Luke
@Harry: Dann aber bittte in einwandfreiem Deutsch
Eisbärscheiße
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 13:47ALVAR HANSO44
Zitat:
Original von Luke
@Harry: Dann aber bittte in einwandfreiem Deutsch
Eisbärscheiße


:lol: Stellt euch vor, die nennen die Folge so... :D
Deutsche Episodentitel 17.04.2009, 14:29mercy
Mit Lukes Vorschlägen könnte ich mich auch anfreunden. Sicher ist wohl, dass es keine 1:1-Kopie geben wird. Vielleicht gibt es auch so etwas lapidares wie
Vater und Sohn
oder sowas in der Richtung.

- Editiert von mercy am 16.05.2009, 01:52 -
Deutsche Episodentitel 24.04.2009, 21:39OnceLOSTforeverLOST
nehm den titel von 5.09 zurück, anscheinend ist der noch nicht final...es wird nun schon die folgende episode aufgelistet, die aber noch den englischen titel trägt...da beide episoden die einzigen sind, die noch keine inhaltsangabe haben, geh ich davon aus, das "namaste" noch nicht als offizieller titel raus ist...also weiter gespannt warten, was die übersetzer sich einfallen lassen...
Deutsche Episodentitel 25.04.2009, 02:19mercy
Jep, aber ich vermute doch fast, dass sie 1:1 übernommen werden. Alles andere wäre ziemlich dumm. Aber man kann eben nie wissen. Neuer Vorschlag meinerseits für 5.13:

Die zweite Chance


Weil die Aussage so als "Moral" am Ende der Folge aufkam. Würde auch gut passen. :)
Deutsche Episodentitel 15.05.2009, 19:21heidetrauma
Wie siehts mit neuen deutschen titeln aus (?)
Lange nichts mehr gehört ging doch sonst immer recht schnell (?) (!)
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 01:55mercy
5.10 hat noch den Original-Titel im Sendeplan. Ich vermute, dass 5.08 + 5.09 so belassen werden.
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 13:17Jack23
Dachte das steht schon fest das 5.08 und 5.09 den Originalnamen behalten?
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 14:34mercy
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
nehm den titel von 5.09 zurück, anscheinend ist der noch nicht final...es wird nun schon die folgende episode aufgelistet, die aber noch den englischen titel trägt...da beide episoden die einzigen sind, die noch keine inhaltsangabe haben, geh ich davon aus, das "namaste" noch nicht als offizieller titel raus ist...also weiter gespannt warten, was die übersetzer sich einfallen lassen...


:dunno:

Ist halt schwer zu sagen, da das Original nie in Klammern dahinter steht. Darum muss man immer abwarten, wenn's eindeutig ist. :D

Hier scheint es wohl leider auch keine Updates mehr zu geben. :(
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 18:03OnceLOSTforeverLOST
für 5.09 bis 5.12 sind noch keine finalen Titel raus...aber 5.13 hab ich gefunden und find ich persönlich sehr gut gewählt :)

5.13: Das Imperium schlägt zurück
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 18:08Charlz
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
für 5.09 bis 5.12 sind noch keine finalen Titel raus...aber 5.13 hab ich gefunden und find ich persönlich sehr gut gewählt :)

5.13: Das Imperium schlägt zurück


Hast du dafür auch eine Quelle? ;) Schön wäre der Titel schon, aber auf soetwas wäre ich nie gekommen.
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 18:09OnceLOSTforeverLOST
meine quelle ist wie immer Premiere Sendeplan...
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 18:10Jack23
Zitat:
Original von Charlz
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
für 5.09 bis 5.12 sind noch keine finalen Titel raus...aber 5.13 hab ich gefunden und find ich persönlich sehr gut gewählt :)

5.13: Das Imperium schlägt zurück


Hast du dafür auch eine Quelle? ;) Schön wäre der Titel schon, aber auf soetwas wäre ich nie gekommen.


Ich glaube das war nicht ganz ernst gemeint. Wäre ehrlich gesagt auch ein ziemlich unpassender Name.
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 20:09OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von Jack23
Zitat:
Original von Charlz
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
für 5.09 bis 5.12 sind noch keine finalen Titel raus...aber 5.13 hab ich gefunden und find ich persönlich sehr gut gewählt :)

5.13: Das Imperium schlägt zurück


Hast du dafür auch eine Quelle? ;) Schön wäre der Titel schon, aber auf soetwas wäre ich nie gekommen.


Ich glaube das war nicht ganz ernst gemeint. Wäre ehrlich gesagt auch ein ziemlich unpassender Name.


bisher haben die titel von premiere immer gestimmt...wär auch schlimm wenn nicht...und april ist schon lang vorbei, als das es ein scherz sein könnte...
Deutsche Episodentitel 16.05.2009, 20:46Jack23
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von Jack23
Zitat:
Original von Charlz
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
für 5.09 bis 5.12 sind noch keine finalen Titel raus...aber 5.13 hab ich gefunden und find ich persönlich sehr gut gewählt :)

5.13: Das Imperium schlägt zurück


Hast du dafür auch eine Quelle? ;) Schön wäre der Titel schon, aber auf soetwas wäre ich nie gekommen.


Ich glaube das war nicht ganz ernst gemeint. Wäre ehrlich gesagt auch ein ziemlich unpassender Name.


bisher haben die titel von premiere immer gestimmt...wär auch schlimm wenn nicht...und april ist schon lang vorbei, als das es ein scherz sein könnte...


Dann aber mal gleich zwei Fragen. Erstens warum sollte 5.13 schon einen Namen haben wenn 5.09 bis 5.12 noch keinen haben? Und zweitens aus welchem Grund sollte man der Folge einen solchen Namen geben, der nun wirklich nicht passt?
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 02:58mercy
Hm, dürfen die das überhaupt so nennen? Gibt's da keine Lizenz-Ansprüche von Lucas Films? Ob der Titel passt, muss ich noch drüber schlafen.
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 12:50Jack23
Zitat:
Original von mercy
Hm, dürfen die das überhaupt so nennen? Gibt's da keine Lizenz-Ansprüche von Lucas Films? Ob der Titel passt, muss ich noch drüber schlafen.


Genau, der Punkt kommt auch noch dazu.
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 16:04Milo Rambaldi
mmmh, also der Englische Titel von 5.13 ist ja
Some like it Hoth
Ich kenne die Folge noch nicht, kann also nicht sagen ob es da einen Star Wars Bezug gibt. Allerdings nimmt
der Eisplanet Hoth
ja in Episode 5 - Das Imperium schlägt zurück einen großen Stellenwert ein. Vielleicht kommt daher der Titel. Finde es aber trotzdem eine sehr seltsame Entscheidung. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 16:17Jack23
Kann vielleicht mal jemand den link hier reinstellen wo das stehen soll?
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 19:07mike15
Zitat:
Original von Jack23
Kann vielleicht mal jemand den link hier reinstellen wo das stehen soll?


Also ich persönlich könnte mich damit schon anfreuden,
fände eigentlich auch keine passendere Übersetzung ohne nicht komplett den Witz des Originaltitels zu verlieren


Also ich hab jetzt auf Fox geschaut, da steht nix von Episode 5x13... Würde mich auch interessieren wo das herkommt...
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 19:09Jack23
@mike
Stimmt, ist schwer da etwas passendes zu finden. Aber der Titel würde ja mal sogar nicht zum Inhalt passen.
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 19:22mike15
Zitat:
Original von Jack23
@mike
Stimmt, ist schwer da etwas passendes zu finden. Aber der Titel würde ja mal sogar nicht zum Inhalt passen.


Genau wie der Originaltitel, hat ja auch überhaupt nichts mit der Story zu tun
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 19:23Jack23
Zitat:
Original von mike15
Zitat:
Original von Jack23
@mike
Stimmt, ist schwer da etwas passendes zu finden. Aber der Titel würde ja mal sogar nicht zum Inhalt passen.


Genau wie der Originaltitel, hat ja auch überhaupt nichts mit der Story zu tun


Doch eigentlich schon.

- Editiert von Jack23 am 17.05.2009, 19:39 -
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 20:15OnceLOSTforeverLOST
LINK
Deutsche Episodentitel 17.05.2009, 20:29mike15
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
LINK


Danke, habe nur auf der Fox-Seite und nicht auf der Premiere-Page nachgesehen :-)
Deutsche Episodentitel 30.05.2009, 17:46OnceLOSTforeverLOST
deutsche Episodentitel für die nächsten Episoden sind nun endlich raus:

5.09: Namaste
5.10: Deswegen bin ich hier
5.11: zurück in die Zukunft
5.12: Tot ist tot
5.13: das Imperium schlägt zurück (schon bekannt gewesen)

Quelle wie immer Premiere...
Deutsche Episodentitel 30.05.2009, 20:31Shannon Fan
versteh ja nich wieso man
whatever happend, happend nich so ins deutsche übernommen hat

was passiert, ist passiert

oder

was passiert,passiert

wäre doch plausibel
Deutsche Episodentitel 30.05.2009, 20:39McLovin
Es würde wohl eher: Was passierte, passierte heißen ;)

Das Imperium schlägt zurück klingt mMn mehr als lächerlich und was der dt. Titel zu 5x10 mit der Folge zu tun haben soll fällt mir auch nicht ein :???:

- Editiert von McLovin am 30.05.2009, 20:40 -
Deutsche Episodentitel 30.05.2009, 21:32Jack23
5.10 ist ja noch einigermaßen zu verstehen, da es bei "He's our you" wohl einige Probleme mit der wortwörtlichen Übersetzung gegeben hätte. Aber was soll den bitte 5.11, das hätte man direkt übersetzen können und mMn auch müssen!
Desweiteren wundere ich mich, dass es bei 5.11 und 5.13 keine rechtlichen Probleme gibt, da sie dann ja genauso wie die Filme heissen :O
Deutsche Episodentitel 31.05.2009, 03:48mercy
Mit 5.10 kann ich mich ja noch anfreunden, aber 5.11 geht mal gar nicht. Ich weiß auch grad gar nicht, wie die überhaupt auf diesen Titel kommen. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 31.05.2009, 11:25OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von mercy
Mit 5.10 kann ich mich ja noch anfreunden, aber 5.11 geht mal gar nicht. Ich weiß auch grad gar nicht, wie die überhaupt auf diesen Titel kommen. :rolleyes:


ich glaub der titel ist die anspielung auf die Unterhaltung zwischen hurley und miles...da redet hurley ja von zurück in die zukunft und das er bald verschwindet...aber das als zentralen folgentitel??!


- Editiert von mercy am 31.05.2009, 12:44 -
Deutsche Episodentitel 31.05.2009, 12:44mercy
@Once: Spoilertags! ;)

Vor allem da das Gespräch auch die Centric der Folge ist. :rolleyes: Und Kate hat gar nichts zu tun. :(
Deutsche Episodentitel 31.05.2009, 16:38mike15
Also ich finde sowohl 5x10 und 5x11 schlecht übersetzt.

Da wären mir echt

Er ist unser du


und

Was passiert ist, ist passiert


lieber gewesen.

Alternativ hätte man aus 5x10 auch

Und er lacht doch


machen können...
Deutsche Episodentitel 31.05.2009, 16:47Ric
5.11 ist echt ein schlecht gewählter Titel. 5.10 und 5.13 ist auch nicht gerade gut formuliert aber es ist zu verkraften! :ugly:
Deutsche Episodentitel 31.05.2009, 16:54Jack23
Also je mehr ich darüber nachdenke, sind 5.11 und 5.13 für mich einfach nur katastrophale Übersetzungen :(
Deutsche Episodentitel 01.06.2009, 02:37mercy
@Jack: Muss ich dir leider zustimmen. Wieso haben die sich nicht weiter hier inspirieren lassen? Dabei waren ja die Titel der ersten Staffelhälfte doch recht gut gewählt, aber nun gibt es einen schweren Rückfall ala der zweiten Hälfte von Staffel 4. :( Irgendwie habe ich das Gefühl, dass FOX dafür Geld bekommt, da so vielleicht die alten Filmreihen wieder "bekannt" werden. :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 01.06.2009, 22:34Dan
Zitat:
Original von OnceLOSTforeverLOST
deutsche Episodentitel für die nächsten Episoden sind nun endlich raus:

5.09: Namaste
5.10: Deswegen bin ich hier
5.11: zurück in die Zukunft
5.12: Tot ist tot
5.13: das Imperium schlägt zurück (schon bekannt gewesen)


5x09 und 5x12 gehen ja, aber 5x10, 5x11 und 5x13 gehen mal gar nicht. Sich vor allem bei Filmen zu bedienen und sich nicht selber einen Titel auszudenken, finde ich sehr schwach.
Deutsche Episodentitel 01.06.2009, 23:49Komohdo
5x13 ist ja mal ein geiler Titel :hibbel: :woot:
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 00:22mercy
Naja, irgendwie haben die Deutschen eh immer das Talent, in der zweiten Staffelhälfte mal 'nen großen Bock abzuschießen (Im Loch, Hüttenzauber). Diese Tradition wollen sie wohl nicht brechen. :dunno:
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 00:24McLovin
Das ist aber eine Tradition die sie ruhig brechen können.Das muss man doch irgendwann selber merken wie bekloppt die Übersetzung ist.




- Editiert von McLovin am 02.06.2009, 00:27 -
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 12:15fietje
also direkt 2 bekannte sci fi filme in episodentiteln zu verbraten geht ja eigentlich mal gar nicht. das man hierzulande nicht mal ein wenig kreativer sein kann was die übersetzung von titeln angeht haben die allerdings schon früher gezeigt (Hüttenzauber zum beispiel) gut vieles ist vielleicht schwer ins deutsche zu übersetzen aber man kann doch hier und da mal was finden was nicht so dämlich klingt. oder kommen marty und darth vader und wir fahren mit dem delorean jetzt plötzlich alle nach widmore ?
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 13:18Killua
Die Titel von 5x11 und 5x13 passen imo inhaltlich überhaupt nicht. Man würde zwar Verbindungen finden, aber der Titel sollte die gesamte Folge wiederspiegeln bzw zusammenfassen. Ist hier imho nicht der Fall. Ich frag mich, ob jemand, der nur auf deutsch guckt, das auch so sieht.
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 13:39mercy
Das können wir dann in Erfahrung bringen, wenn die Folge gelaufen ist. ^^
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 17:02Luke
5.11 finde ich jetzt nicht wirklich gut, aber ein Riesen :respect: für 5.13, einen besseren Titel hätte es wohl nicht geben können, geil :D
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 18:03Jack23
Was soll denn an 5.13 so toll sein? Find den einfach nur schlimm :(
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 18:10!Xabbu
Also mit dem titel von 5.13 bin ich total glücklich, ich finde der ist sehr gelungen, besser als wenn sie es mit manche mögen es heiß übersetzt hätten. wie hätte man es denn besser übersetzen können?
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 18:13Luke
Zitat:
Original von Jack23
Was soll denn an 5.13 so toll sein? Find den einfach nur schlimm :(


Verstehe nicht was daran schlecht sein soll, jeder der die Folge gesehen hat weiß doch wieso und weshalb es so ist, zumal der Originaltitel auch eine Anspielung auf Star Wars ist :P
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 18:18Jack23
Zitat:
Original von Luke
Zitat:
Original von Jack23
Was soll denn an 5.13 so toll sein? Find den einfach nur schlimm :(


Verstehe nicht was daran schlecht sein soll, jeder der die Folge gesehen hat weiß doch wieso und weshalb es so ist, zumal der Originaltitel auch eine Anspielung auf Star Wars ist :P


Naja der Orginaltitel ist aber auch eine Anspielung auf den Film "Some like it hot" und diese Film hat nunmal wesentlich mehr mit der Folge zu tun als diese kleine Star Wars Anspielung. Ganz davon abgesehen hat der Titel aber auch einfach nicht wirklich etwas mit dem Inhalt der Folge zu tun.
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 19:05mercy
Ich hätte ihn ganz anders und banaler übersetzt.

"Die zweite Chance" oder "Vater und Sohn" oder was weiß ich. :D
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 19:07Jack23
Zitat:
Original von mercy
Ich hätte ihn ganz anders und banaler übersetzt.

"Die zweite Chance" oder "Vater und Sohn" oder was weiß ich. :D


Genau so sehe ich das auch. Eine wortwörtliche Übersetzung ist hier natürlich schwer gewesen und auch das Wortspiel konnte man schlecht übernehemen. Aber eine so schlichte Übersetzung wäre der richtige Weg gewesen.
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 21:11Pan Nox
Warum wundern sich alle, dass die Titel wieder so schlecht sind. Habt ihr mal die Leute gesehen die bei solchen Sendern arbeiten?
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 21:19McLovin
Zitat:
Original von Pan Nox
Warum wundern sich alle, dass die Titel wieder so schlecht sind. Habt ihr mal die Leute gesehen die bei solchen Sendern arbeiten?

Ich wunder mich gar nicht.Im Gegenteil: Ich habe kaum etwas anderes erwartet.Aber trotzdem macht es mich wütend, dass sich immer noch niemand dort wirklich Mühe gibt.
Deutsche Episodentitel 02.06.2009, 21:25mike15
Zitat:
Original von McLovin
Zitat:
Original von Pan Nox
Warum wundern sich alle, dass die Titel wieder so schlecht sind. Habt ihr mal die Leute gesehen die bei solchen Sendern arbeiten?

Ich wunder mich gar nicht.Im Gegenteil: Ich habe kaum etwas anderes erwartet.Aber trotzdem macht es mich wütend, dass sich immer noch niemand dort wirklich Mühe gibt.


Vielleicht wirds ja nächste Season besser *hust* :D :ugly:
Deutsche Episodentitel 03.06.2009, 02:49mercy
Ich bin eher gespannt, was sie aus die eigentlich gängigen Titel für 5.14 bis 5.16/17 machen. :D
Deutsche Episodentitel 03.06.2009, 14:56Reno
Die restlichen sind auch schon draußen:

5.14 Spiel mir das Lied vom Tod
5.15 Operation Walküre
5.16 Die Dunkle Bedrohung


:ugly:

zurück in die Zukunft? Das Imperium schlägt zurück?!
Und die Titel müssen auch noch auf die dvd :(
Deutsche Episodentitel 03.06.2009, 19:21mike15
Zitat:
Original von mercy
Ich bin eher gespannt, was sie aus die eigentlich gängigen Titel für 5.14 bis 5.16/17 machen. :D


Naja, mein Tipp ist eine wortwörtliche Übersetzung:


5x14 Die Variable
5x15 Folgt dem Anführer (alternativ ein bisschen anders, klingt holprig)
5x16 Der Vorfall
Deutsche Episodentitel 03.06.2009, 21:54Palexx
ich hab die Folgen noch nicht gesehen und kann deshalb nicht sagen ob die Titel passen oder nicht, aber ich denke was hier am meisten stört ist das direkt 2 Folgen unmittelbar hintereinander nach einem Filmtitel benannt sind. Es hätte sicher keinen gestört wenn es bei einem geblieben wäre, im Gegenteil ich hätte es sogar als kreative Idee angesehen, vorrausgesetzt der Titel passt auch zur Folge. Aber schon da gehen die Meinungen hier ja außeinander.
Deutsche Episodentitel 07.06.2009, 01:13mercy
Neue Titel:

5.14 Die Variable
5.15 Der Anführer

Keine Überraschungen.
Deutsche Episodentitel 07.06.2009, 10:45Shannon Fan
eigentlich kann man ja die restlichen titel so in die deutsche übersetzung nehmen, wie ihr hier schon geschrieben habt
hauptsache aus follow the leader wird nicht

folge dem führer


aber so dämlich können dir ja auch nich sein
Deutsche Episodentitel 07.06.2009, 12:40Jack23
Zitat:
Original von mercy
Neue Titel:

5.14 Die Variable
5.15 Der Anführer

Keine Überraschungen.


Zum Glück. Aber nochmehr als bei 5.11 und 5.13 konnte man die Titel ja auch nicht verunstalten :ugly:
Deutsche Episodentitel 08.06.2009, 21:13mike15
Zitat:
Original von Jack23
Zitat:
Original von mercy
Neue Titel:

5.14 Die Variable
5.15 Der Anführer

Keine Überraschungen.


Zum Glück. Aber nochmehr als bei 5.11 und 5.13 konnte man die Titel ja auch nicht verunstalten :ugly:


Dafür wird das Finale sicher wieder toll.

Bruder Jakob


oder so :-)
Deutsche Episodentitel 08.06.2009, 21:53Shannon Fan
das finale is der hammer
;)
Deutsche Episodentitel 10.06.2009, 15:39OnceLOSTforeverLOST
nichts überraschendes: der Titel fürs Finale ist raus:
5.16: der Vorfall, Teil 1
5.17: der Vorfall, Teil 2

quelle, wie immer Premiere...
Deutsche Episodentitel 10.06.2009, 22:27Shannon Fan
was anderes hätte mich auch echt überrascht
:ugly:
Deutsche Episodentitel 11.06.2009, 08:18mike15
Keine Überaschungen bei den letzten 3 (4) Folgen - sehr gut.

Sollten wir den Übersetzern bei den Titeln für die letzte Season unsere Hilfe anbieten, da sie ja scheinbar nicht mehr zu uns ins Forum schauen? :ugly:
Deutsche Episodentitel 11.06.2009, 10:34Jack23
@mike
Einen Versuch wäre es wohl wert :D Ansonsten auch das Finale absolut in Ordnung übersetzt, es geht doch...
Deutsche Episodentitel 11.06.2009, 13:39mike15
Zitat:
Original von Jack23
@mike
Einen Versuch wäre es wohl wert :D Ansonsten auch das Finale absolut in Ordnung übersetzt, es geht doch...


OK, den Spaß gönn ich mir. Weiß jemand, ob die Titel auch vom Synchronisationsstudio festgelegt werden?
Deutsche Episodentitel 11.06.2009, 17:19mercy
Ich denke mal von den Drehbuch-Autoren, die mit der Übersetzung zu tun haben.
Deutsche Episodentitel 15.06.2009, 22:02mike15
Na gut, hab mal die Mail verfasst, was sagt ihr dazu? Kann ich die so absenden?

Zitat:
Sehr geehrte Damen und Herren!

Aufgrund einiger in der letzten Zeit ziemlich unglücklich gewählten Übersetzungen zu Episodentitel der US-Erfolgsserie 'Lost' bieten wir Ihnen, als eine Gruppe begeisterter Fans und Kenner der Originaltitel & -folgen, für die finale sechste Staffel unsere Hilfe bei der Übersetzung besagter Folgentitel an.


Beispiele für wenig gelungene Übersetzungen bieten folgende Episoden (Auszug):

Die Operation (Something nice back home)
Hüttenzauber (Cabin Fever)
Zurück in die Zukunft (Whatever happened, happened) (!!!!!!!!)
Das Imperium schlägt zurück (Some like it hoth)

Besonders schlimm sind auch Episodentitel, die schon zu viel über den eigentlichen Inhalt der einzelnen Folge verraten. Besonders zu erwähnen wäre hier die dritte Episode der fünften Staffel (Die Bombe anstatt Jughead) und das Finale der vierten Staffel (Die Rückkehr statt There's no place like home).


Bitte um Rückmeldung ob die angebotene Hilfe unsererseits erwünscht ist. Wir würden uns freuen!

Mit freundlichen Grüße

Michael Ecker


- Editiert von mike15 am 15.06.2009, 22:04 -
Deutsche Episodentitel 15.06.2009, 23:28House
Klasse, dass du dir die Arbeit gemacht hast, mike. :y: Ich hab zwar keine Ahnung von solchen E-Mails; aber ich finde, deine klingt gut. Ob sie Aussichten auf tatsächlichen Erfolg bei S6 hat, weiß ich nicht so recht. Doch einen Versuch ist es absolut wert. ;)

(Wobei ich ja den deutschten Titel zu 5.13 gar nicht so schlimm fand... :pfeif: )
Deutsche Episodentitel 16.06.2009, 00:44mercy
Viel Glück, aber ich denke, die werden das Angebot ignorieren. :(
Deutsche Episodentitel 16.06.2009, 09:13Jack23
@mike
Ich finde es klingt ganz gut. Mal sehen ob es eine Antwort gibt.
Deutsche Episodentitel 16.06.2009, 13:41Luke
Also ich finde die deutschen Titel für Staffel 5 jetzt wirklich nicht so schlecht, wenn ich gerade die von Staffel 1 mir ansehe, dann weiß ich was schlecht ist :D

Und Hüttenzauber ist nach wie vor nicht schlecht gewählt! Das mit dem Imperium finde ich auch ziemlich gut! Außerdem werden das jetzt nicht 20 Leute besprechen, sondern 1 oder 2 Leute werden sich da nur Gedanken machen und bekanntlich kann man es eben nicht jedem recht machen :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 16.06.2009, 20:23mike15
OK, Mail ist mittlerweile draußen, mal schauen ;)

Letztes Mal kam die Antwort eigentlich relativ rasch, hoffe mal, dass diesmal überhaupt geantwortet wird :O :ugly:
Deutsche Episodentitel 26.07.2009, 01:59mike15
Bis heute noch keine! :angry: :angry: :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 26.07.2009, 14:06Jack23
Hm, scheint sie wohl nicht so zu interessieren.
Deutsche Episodentitel 06.08.2009, 09:15Auge
Mal zur Übersicht alle Episodentitel der Staffel 5

5.00 Deutescher Titel Fox (Originaltitel)

Staffel 5

5.01 Weil du gegangen bist (Because You Left)
5.02 Die Lüge (The Lie)
5.03 Die Bombe (Jughead)
5.04 Der kleine Prinz (The Little Prince)
5.05 Dieser Ort ist der Tod (This Place is Death)
5.06 316 (316)
5.07 Leben und Tod des Jeremy Bentham (The Life and Death of Jeremy Bentham)
5.08 Lafleur (LaFleur)
5.09 Namaste (Namaste)
5.10 Deswegen bin ich hier (He's Our You)
5.11 Zurück in die Zukunft (Whatever Happened, Happened)
5.12 Tot ist Tot (Dead is Dead)
5.13 Das Imperium schlägt zurück (Some Like It Hoth)
5.14 Die Variable (The Variable)
5.15 Der Anführer (Follow the Leader)
5.16 Der Vorfall 1 (The Incident)
5.17 Der Vorfall 2 (The Incident)

Ich hoffe mir ist kein Fehler unterlaufen :-) , sonst bitte korrigieren.
Deutsche Episodentitel 06.08.2009, 19:25mike15
@ Auge: Müsste so stimmen ;)
Deutsche Episodentitel 08.08.2009, 21:38Rowe
@5.13

Ich schätze sie bezeihen sich da auch "Hoth" dem Planeten aus Star Wars und wollten deshalb auch was mit Star Wars einbringen :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 08.08.2009, 21:55mike15
Zitat:
Original von Rowe
@5.13

Ich schätze sie bezeihen sich da auch "Hoth" dem Planeten aus Star Wars und wollten deshalb auch was mit Star Wars einbringen :rolleyes:


Ja sicher, dass ist ja im Original auch der Fall.

Immerhin gibt es auch einige (tolle :mcdreamy:) Star Wars-Dialoge in der Folge. Allerdings gebe ich dir recht, es hätte nicht unbedingt eine SW-Referenz im Titel sein müssen... :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 09.08.2009, 00:45Jack23
Zitat:
Original von mike15
Zitat:
Original von Rowe
@5.13

Ich schätze sie bezeihen sich da auch "Hoth" dem Planeten aus Star Wars und wollten deshalb auch was mit Star Wars einbringen :rolleyes:


Ja sicher, dass ist ja im Original auch der Fall.

Immerhin gibt es auch einige (tolle :mcdreamy:) Star Wars-Dialoge in der Folge. Allerdings gebe ich dir recht, es hätte nicht unbedingt eine SW-Referenz im Titel sein müssen... :rolleyes:


Und ich sage es nochmal: Mit "Zurück in die Zukunft" größter Fehlgriff in der Namensgebung :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 09.08.2009, 09:10mike15
Zitat:
Original von Jack23
Zitat:
Original von mike15
Zitat:
Original von Rowe
@5.13

Ich schätze sie bezeihen sich da auch "Hoth" dem Planeten aus Star Wars und wollten deshalb auch was mit Star Wars einbringen :rolleyes:


Ja sicher, dass ist ja im Original auch der Fall.

Immerhin gibt es auch einige (tolle :mcdreamy:) Star Wars-Dialoge in der Folge. Allerdings gebe ich dir recht, es hätte nicht unbedingt eine SW-Referenz im Titel sein müssen... :rolleyes:


Und ich sage es nochmal: Mit "Zurück in die Zukunft" größter Fehlgriff in der Namensgebung :rolleyes:


Ich erinnere nochmals an:

Die Bombe
Die Operation
Die Rückkehr (!)
Im Loch (hab ich bis heute nicht verstanden ^^)
Der Auftrag
...

:D

Aber du hast natürlich insofern Recht, 5x11 ist auch ziemlich krass :P
Deutsche Episodentitel 09.08.2009, 11:04Moira
Also mein persönlicher Favorit ist immer noch "Hüttenzauber". Ich habe nämlich einen Adventstee, der so heißt. :ugly:

Irgendwie entsteht in meinem Kopf bei dem Titel immer das Bild von Christian, der in der Hütte im Schaukelstuhl sitzend genüsslich meinen Tee mit Zimt und Apfel schlürft.
Deutsche Episodentitel 09.08.2009, 11:11House
@mike15 und "Im Loch": Für mich auch der mit Abstand schlimmste Titel bisher. Und einer der wenigen, die ich wirklich nicht nachvollziehen kann. Sogar die Titel zu 5.11 und 5.13 finde ich akzeptabel (obwohl man den in 5.11 wahrlich nicht hätte so verfälschen sollen).

Was den deutschen Namen zu 3.19 betrifft: Lockes Vater wird ja in der Gefängniszelle der Black Rock gefangen gehalten ("The Brig"). Und "im Loch" ist eben ein umgangssprachlicher deutscher Ausdruck für "im Gefängnis". Oder soll es zumindest sein. ^^
Deutsche Episodentitel 09.08.2009, 11:18mike15
Im Loch ist ein Ausdruck für im Gefängnis? Hab ich noch nie gehört.

Bei uns hieße das dann: Im Hef'n :D :D

@Moira: Hüttenzauber ist auch toll, ich kenne die Teesorte auch :P :P Hab ich deswegen nicht genommen, weil es nicht soooooooooooo verfälscht ist (also ne Übersetzung halt, aber es is natürlich ganz was anderes gemeint :D)
Deutsche Episodentitel 09.08.2009, 12:57Moira
Zitat:
Original von mike15
also ne Übersetzung halt, aber es is natürlich ganz was anderes gemeint :D


Also wörtlich übersetzt würde man es Hütten-Fieber nennen können, aber laut meinem Wörterbuch heit cabin feaver einfach "Lagerkoller" :dunno:

beides nix mit Zauberern...btw: mein Bruder und ich nennen die Folge jetzt nur noch "Sternenglanz", denn das ist die zweite Adventsteesorte, die wir besitzen. :ugly:
Deutsche Episodentitel 09.02.2010, 01:58mercy
Laut Wikipedia stehen die Titel für 6.01 + 6.02 fest.

6.01 LA X - Teil 1
6.02 LA X - Teil 2

Wie überraschend. ^^

Hat wer Lust, den Rest zu erraten? :D
Deutsche Episodentitel 09.02.2010, 06:54Luke
Zitat:
Original von mercy
Laut Wikipedia stehen die Titel für 6.01 + 6.02 fest.

6.01 LA X - Teil 1
6.02 LA X - Teil 2

Wie überraschend. ^^

Hat wer Lust, den Rest zu erraten? :D


Ich kenne bis auf 6.03 noch nicht mal die englischen Titel :D

Und 6.03 würde ich plump so übersetzen/nennen:

Was Kate macht oder Was Kate tut

:P
Deutsche Episodentitel 09.02.2010, 11:22Mark
Zitat:
Original von mercy
Laut Wikipedia stehen die Titel für 6.01 + 6.02 fest.

6.01 LA X - Teil 1
6.02 LA X - Teil 2

Wie überraschend. ^^

Hat wer Lust, den Rest zu erraten? :D

Naja, das stand da schon vor 2 Monaten, ich glaube nicht, dass es von einer offiziellen Seite aus bestätigt ist, ist halt nur seeehr wahrscheinlich ;)
Deutsche Episodentitel 09.02.2010, 19:08mike15
Zitat:
Original von mercy
Laut Wikipedia stehen die Titel für 6.01 + 6.02 fest.

6.01 LA X - Teil 1
6.02 LA X - Teil 2

Wie überraschend. ^^

Hat wer Lust, den Rest zu erraten? :D


Nachdem ich nur den Titel zur nächsten Folge kenne, rate ich mal für 6x03

Was Kate macht
:-)
Deutsche Episodentitel 10.02.2010, 11:25Shannon Fan
@ mike15

ja das könnte so hinkommen. aber wenn ich dran denke wie sie life and dead of jeremy bentham übersetzt haben
[spoiler]leben und tot des jeremy bentham anstatt das leben und sterben des jeremy bentham, könnten sie auch die kate folge so betiteln, käte baut mal wieder mist ;-))))
Deutsche Episodentitel 10.02.2010, 12:59mike15
Zitat:
Original von shannon fan
@ mike15

ja das könnte so hinkommen. aber wenn ich dran denke wie sie life and dead of jeremy bentham übersetzt haben
[spoiler]leben und tot des jeremy bentham anstatt das leben und sterben des jeremy bentham, könnten sie auch die kate folge so betiteln, käte baut mal wieder mist ;-))))


Gegen so eine Übersetzung hätte ich nicht mal was... :D :D :P
Deutsche Episodentitel 10.02.2010, 15:52OnceLOSTforeverLOST
Zitat:
Original von mercy
Laut Wikipedia stehen die Titel für 6.01 + 6.02 fest.

6.01 LA X - Teil 1
6.02 LA X - Teil 2

Wie überraschend. ^^

Hat wer Lust, den Rest zu erraten? :D


auf sky wird das bestätigt, dort steht: LA X teil 1 am 17.03.10...naja teil 2 wird dann genauso heißen...mehr ist noch nicht raus...
Deutsche Episodentitel 10.02.2010, 21:10mike15
Ich habe mir den Titel zu 6x04 angeschaut

The Substitute


Ich tippe mal auf eine ganz normale Übersetzung,

wobei wahrscheinlich wieder das Geschlecht verraten wird, also:

Der Ersatzmann
oder
Die Ersatzfrau :ugly: (wahrscheinlich eher ersteres) :D :D
Deutsche Episodentitel 10.02.2010, 23:46Palexx
Ich tippe eher auf
Der Ersatz
Deutsche Episodentitel 10.02.2010, 23:53mercy
Ich tippe so

6.03 Was Kate tut
6.04 Der Austausch
Deutsche Episodentitel 11.02.2010, 07:23Luke
Zitat:
Original von mike15
Zitat:
Original von mercy
Laut Wikipedia stehen die Titel für 6.01 + 6.02 fest.

6.01 LA X - Teil 1
6.02 LA X - Teil 2

Wie überraschend. ^^

Hat wer Lust, den Rest zu erraten? :D


Nachdem ich nur den Titel zur nächsten Folge kenne, rate ich mal für 6x03

Was Kate macht
:-)


Da hast Du mir ja meinen Tipp 1:1 geklaut :D
Deutsche Episodentitel 11.02.2010, 19:56mike15
Zitat:
Original von Luke
Da hast Du mir ja meinen Tipp 1:1 geklaut :D


Aber ich hab' mich für eine Version entschieden... :D
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 12:52mercy
Hätten die Trottel mal lieber hier gelesen. Jeder Grundschüler fände bessere Titel. Nun scheint's wohl offiziell:

6.01 Los Angeles - Teil 1
6.02 Los Angeles - Teil 2
6.03 Taxi in die Freiheit

:rolleyes:
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 13:01SOG
OMG :O

Legen die die Titel immer kurz vor Freitag Feierabend fest...?
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 13:07mercy
Anscheinend. Echt bedauernswert, wie lieblos man mit einer Serie umgehen kann. Außerdem beweist es mal wieder, dass die Übersetzer kein LOST schauen.
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 13:42Horus
Also was dämlicheres als Taxi in die Freiheit gibt es ja wohl nicht oder??? :angry:
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 13:48Joop
Ich weiß nicht ob ich lachen oder die Hände vor dem Kopf zusammenschlagen soll.
Das Lustigste ist ja dass es meiner Meinung nach Anstrengung kostet, einen dermaßen schlechten Titel für 6.03 zu erfinden (mehr Anstrengung als eine adäquate Übersetzung).
Daher klingt das für mich schon nach Sadismus.
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 13:51Jack23
Ich finds diesmal einfach nur zum Lachen. :ugly:
"Taxi in die Freiheit" klingt mehr nach einem biligen Schlager als nach sonst was :ugly:
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 14:17chuck da norris
Das ist mal ein richtiger Griff ins Klo und topt „Hüttenzauber“ um einiges. 8-)
Episode 2.09 wurde vernünftig übersetzt, warum schaffen sie es dann nicht auch bei 6.03? So mal es fast genau das selbe ist, unglaublich. :angry:
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 14:43Milo Rambaldi
Da fehlen mir echt die Worte, keine Ahnung welche Inkompetenz die Verantwortlichen dazu geritten hat.
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 14:47Kipping (abcTV)
grausam, ganz grausam...

...die Doppeldeutigkeit im "LA X"-Titel ist damit richtig schön zerschlagen worden. Ja gut, das Flugzeug fliegt von Sidney nach Los Angeles, aber ohne nachzudenken, der Titel hätte 1:1 übernommen werden können - er ist im Original ja noch nicht mal englisch.

Dann hat man wohl eine Inhaltsangabe zur dritten Folge (schnell) überflogen und ...hey, die fahren mit nem Taxi; das klingt toll. Komm', die Folge mit der Flüchtigen nennen wir "In einem Taxi nach L.A" ...neee, dann lieber: "Taxi in die Freiheit."

grausam, ganz grausam...
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 14:52Paulo
...also das ist echt ganz großes Kino.
Los Angeles: Total nichts sagender Titel der jegliche Mehrdeutigkeit des Originals vermissen lässt. Und Taxi in die Freiheit klingt wie der neue Rosamunde Pilcher Film. Ganz grausame Übersetzungen ...

Ich hätte es so übersetzt:
LA X hätte ich stehen gelassen, da der Fölughafen nun mal LAX heißt und jeder Deutsche sollte wenigstens wissen wofür LA steht.
What Kate does = Was Kate macht ... in S1 hat man What Kate Did ja auch wörtlich übersetzt, warum nicht auch hier?


Wie heißen wohl die folgenden Episoden?:

6.04 Meine Braut, meine Behinderung und ich
6.05 Vater in Not

:rolleyes:

- Editiert von Paulo am 02.03.2010, 14:54 -
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 15:40Kipping (abcTV)
Wenn 6.05 nicht Leuchtturm heißt, sondern mit Lichthaus, oder noch schlimmer Spieglein, Spieglein auf dem Turm dann ist LOST wohl doch nur noch eine zweitklassige Angelegenheit in unserer Republik.
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 16:11K.C.
Ich weiß echt nicht ob ich aufgrund der Episodennamen weinen oder lachen soll :ugly:
Ich sehe mich später schon, wie ich Staffel sechs in meinem DVD Player packe und denn steht da: Folge 3 - Taxi in die Freiheit, da kriege ich schon leichte Angst :(

Zitat:
Original von mercy
Anscheinend. Echt bedauernswert, wie lieblos man mit einer Serie umgehen kann. Außerdem beweist es mal wieder, dass die Übersetzer kein LOST schauen.


Also gesehen haben sie es anscheinend doch, sonst kommt man doch niemals auf diese Übersetzung ;) :ugly:
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 16:32OnceLOSTforeverLOST
Episodentitel von episode 4:

6.04: der Stellvertreter

quelle ist sky
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 16:39chuck da norris
Zitat:

Original von OnceLOSTforeverLOST
Episodentitel von episode 4:

6.04: der Stellvertreter

quelle ist sky


Der erste gute Episoden Titel von Staffel sechs, bis jetzt. :P
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 18:04mercy
Zitat:
Original von K.C.

Zitat:
Original von mercy
Anscheinend. Echt bedauernswert, wie lieblos man mit einer Serie umgehen kann. Außerdem beweist es mal wieder, dass die Übersetzer kein LOST schauen.


Also gesehen haben sie es anscheinend doch, sonst kommt man doch niemals auf diese Übersetzung ;) :ugly:


Ich meinte es im Bezug auf die ganze Serie, sonst hätten sie sicherlich die Anspielung auf die Folge in Staffel 2 verstanden.
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 18:29Reno
Und 6.05 wird dann
"Vater und Sohn"/ "Jacks Sohn" oder so :rolleyes:


Nee, so bescheurte Episodentitel wie die bekommt man als "laie" einfach nicht hin :ugly:

- Editiert von mercy am 04.03.2010, 02:15 -
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 22:17mike15
Wow, an Dämlichkeit nicht zu überbieten...

Nicht nur, dass der Staffelauftakt komplett versaut wird, der nächste Titel ist einfach lächerlich... :rolleyes:

Mein Tipp für 6x05:

Maria Lichtmess
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 22:26Ric
zu 6x01/6x02
wieso lassen die nicht einfach LA X stehen (Doppeldeutigkeit wurde hier leider zerstört)


WTF Taxi in die Freiheit? - was soll der Dreck :ugly:
die Übersetzter haben ja echt keine Ahnung :(


6x04 passt :P

mein Tipp für 6x05
"Ich bin dein Vater" oder "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm" :ugly:
wenn die das jetzt in Lichthaus übersetzen gehe ich zu denen in die Redaktion und hau denen aufs Maul
:O
"Der Leuchturm" würde gut klingen ;)


- Editiert von Ric am 03.03.2010, 15:09 -
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 22:32!Xabbu
:rofl: das ist doch nicht ernsthaft denen ihr ernst :ugly: omg wie kommt man denn nur auf solche Titel? Was die sich dabei denken würde mich echt mal intressieren
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 22:35Ric
@ Xabbu:
die kommen morgens in die Redaktion und denken sich:
"Hey Leute ich hab gestern eine Vorschau von 6x03 gesehen. Da fuhr Kate mit einem Taxi davon. Ähm, wisst ihr was ... wir nennen die Folge einfach - Taxi in die Freiheit!" :ugly:


- Editiert von Ric am 03.03.2010, 15:09 -
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 22:44!Xabbu
@ Ric gut möglich oder sie überfliegen kurz das drehbuch, sehen ah die eine da ist mal wieder auf der Flucht mit einem Taxi mh... wie könnten wir wohl die Folge nennen.... :ugly:

aber jetzt mal ernsthaft die können sich doch gar nichts bei dem Titel denken, ich könnte mir schon vorstellen, dass sie sich mehr Gedanken machen als wir uns vorstellen und genau DABEI kommt dann diese scheiße raus :D
Deutsche Episodentitel 02.03.2010, 23:26Mark
Ich glaub, ich platze gleich!! Wie einige hier über die deutschen Episodentitel rumposaunen und ihre sarkastischen Vermutungen äußern, wie die zukünftigen Episodentitel lauten könnten, ist echt fies. Wenn einige kindische Vermutungen spoilerlastig sind, dann markiert diese bitte als Spoiler.
Wenn man weiß, dass 6.05 eine Jack-centric ist und liest, die Folge könnte ja "Jacks Sohn" lauten, dann ist das nur ärgerlich. Nun weiß ich, dass Jack einen Sohn hat. Na vielen Dank auch, Reno. :rolleyes: :angry:
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 06:35Luke
Zitat:
Original von chuck da norris
Das ist mal ein richtiger Griff ins Klo und topt „Hüttenzauber“ um einiges. 8-)


Ich bleib dabei "Hüttenzauber" war und ist toll übersetzt :pah:

Zu den 3 ersten Titel muss ich sagen das Los Angeles nicht gerade toll ist, aber so schlimm ist es aber auch nicht ;) Das Taxi in die Freiheit hört sich im ersten Moment ziemlich billig an, aber ich denke schon das es halbwegs passt, zumindest gibt der Titel erstmal keinen Hinweis auf die Centric, das ist schon mal positiv, aber wie gesagt es hört sich billig an, aber wer steht nicht auf billig? ^^ :dance:
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 14:53Palexx
ich finds ehrlichgesagt auch etwas daneben, wie hier gespoilt wird...
Wenn man bedenkt wie überempfindlich die meisten im ABC Bereich mit spoilen und gespoilt werden waren... :rolleyes:
dann sollte man den Leuten hier die Ungewissheit über Staffel 6 genauso lassen bzw einfach Spoilertags verwenden.
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 17:02Ric
hab den Leuten bei SKY jetzt eine Mail gesendet ...

mal schauen was dabei rauskommt! :grrr:
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 18:34Mark
Zitat:
Original von Ric
hab den Leuten bei SKY jetzt eine Mail gesendet ...

mal schauen was dabei rauskommt! :grrr:

Wieso? Was willst du damit bezwecken? Meinste, die haben falsche Titel erfunden? :ugly:
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 18:55mike15
Zitat:
Original von Ric
hab den Leuten bei SKY jetzt eine Mail gesendet ...

mal schauen was dabei rauskommt! :grrr:


Hab schonmal versucht, denen vom Synchrostudio unsere Hilfe anzubieten, aber keine Reaktion... Hab die Mail eh irgendwo hier gepostet ;) (glaub im Synchro-Thread)
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 19:47Ric
@ Mark: hab sie freundlich darauf hingewiesen das die Episodentitel sehr schlecht gewählt sind und sie mögen die Titel ändern bzw. weitere Titel besser übersetzen (manche sogar 1:1 ins Deutsche übersetzen)

:ugly:

mal schaun was sich tut ;)
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 20:13Mark
Zitat:
Original von Ric
@ Mark: hab sie freundlich darauf hingewiesen das die Episodentitel sehr schlecht gewählt sind und sie mögen die Titel ändern bzw. weitere Titel besser übersetzen (manche sogar 1:1 ins Deutsche übersetzen)

:ugly:

mal schaun was sich tut ;)

Wieso glauben immer alle, die Sender seien für die Episodentitel verantwortlich? Für die komplette Übersetzung einer Staffel vom Englischen ins Deutsche sind die Synchronstudios bzw. die Dialogregie verantworlich. Der Sender strahlt die Folgen nur aus, hat aber nichts mit der Lokalisierung bzw. den Episodentiteln zu tun.
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 20:21Ric
echt? wer ist dann genau für die Episodentitel zuständig hast du vielleicht ne Mail-Adresse von denen?
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 20:38Mark
Verantwortlich für die Lokalisierung von LOST ist hierzulande Arena Synchron Berlin. Dialogregie führt Timmo Niesner (der btw auch die deutsche Stimme von Randy Nations ist).
Kannst denen vielleicht ja mal ne Mail schreiben, mit der Bitte, diese an Herrn Niesner weiterzuleiten: produktion@arena-synchron.com

- Editiert von Mark am 03.03.2010, 20:41 -
Deutsche Episodentitel 03.03.2010, 23:44Milo Rambaldi
Echt krass wie viele Sachen in dem Thread noch nicht als Spoiler markiert sind, müsste echt mal geändert werden. Für Staffel 6-nicht-Kenner stehen hier viel zu viele Infos frei rum.
Deutsche Episodentitel 04.03.2010, 06:41Luke
Denke mal das ein Episoden Titel schon spoilern kann, von daher würde ich sagen das man immer gespoilt werden kann wenn man Episodentitel liesst, auch in der TV-Zeitung!

Ich erinnere nur an die Dexter Folge 1.12 mit dem deutschen Titel...
....Blutsbrüder :angry:
Deutsche Episodentitel 08.03.2010, 14:46mercy
6.05 wird "Der Leuchtturm" heißen.

Bezüglich 6.06 bin jetzt schon froh, dass
es keine Sun-Centric ist.
Dann wäre 100% wieder der Wortwitz flöten gegangen.
Deutsche Episodentitel 30.03.2010, 14:06mercy
6.06 Bei Sonnenuntergang

Ist eine ordentliche Übersetzung.

6.07 wird wohl bei "Dr. Linus" bleiben.
Deutsche Episodentitel 30.04.2010, 13:19Milo Rambaldi
Gibts was neues bezüglich der deutschen Titel nach 6.07 ?
Deutsche Episodentitel 30.04.2010, 13:46mike15
Zitat:
Original von Milo Rambaldi
Gibts was neues bezüglich der deutschen Titel nach 6.07 ?


Lt. Foxchannel.de wird 6x08

wie im Original "Recon" heißen


:dunno:

EDIT:

Bzgl. Vermutugen für die nächsten Folgen tu' ich mir grad etwas schwer....

Mal schauen:

6x09 - Ab Aeterno (hoffentlich)
6x10 - Das Paket :ugly:
6x11 - Was lange währt.....
6x12 - Alle lieben Hugo
6x13 - Der letzte Rekrut


- Editiert von mike15 am 30.04.2010, 13:50 -
Deutsche Episodentitel 30.04.2010, 14:03mercy
Ist noch nichts raus. Bisher ist ja noch nichtmal 100% sicher, ob 6.07 wirklich "Dr. Linus" heißt. Ich vermute, die synchronisieren, bzw. legen die Titel gestaffelt fest. In Staffel 4 gab es auch mal dieses "Problem", dass weitere deutsche Titel erst bekannt waren, als einige Folgen davon schon auf Sky/Premiere liefen.

Meine Tipps:

6.08 Aufklärung
6.09 In die Ewigkeit
6.10 Das Paket
6.11 Glücklich und Zufrieden
6.12 Alle lieben Hugo
6.13 Der letzte Rekrut

- Editiert von mercy am 30.04.2010, 14:04 -
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 10:36Mark
So, endlich ist der nächste Schwung Episodentitel da. :-) Sie lauten:

6.08 Kundschafter
6.09 Seit Anbeginn der Zeit
6.10 Die Fracht
6.11 Bis ans Ende ihrer Tage
6.12 Alle lieben Hugo
6.13 Der letzte Rekrut


Quelle: Sky-Programmguide

Finde sie allesamt super und machen richtig Lust auf mehr! :hammer:

- Editiert von Mark am 05.05.2010, 10:39 -
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 12:08Ric
wow die Titel find ich alle super :O

nicht schlecht :-)
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 14:47mercy
Diesesmal gibt's keine Kritik. :)
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 15:18Paulo
Keine Spoiler und alle so nahe wie möglich am Original -> Super Übersetzungen 8-)
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 15:22Shannon Fan
Sogar Ab Aeterno haben sie echt ordentlich übersetzt. Ansonsten auch von mir keine Kritik.
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 15:22Jack23
Da hat man sich scheinbar mal Mühe gegeben :y:
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 15:32T4Wizzel
da 2x13 "the long con" auf deutsch "lannger atem" heißt, finde ich nicht schlimm das recon mit kundschafter übersetzt wird und so die anspielung sowieso verloren ginge...(ähnlich wie bei "what kate did/does")
allerdings finde ich es schade, dass der lateinische name von 6x09 nicht übernommen wurde... bei "tabula rasa" bzw "deus ex machina" wurds doch auch so gemacht;)

aber an sich gut übersetzt! 8-)
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 15:36mercy
"Tabula Rasa" und "Deus Ex Machina" sind aber gebräuchliche Begriffe und Redewendungen in der deutschen Sprache, während Ab Aeterno eher weniger "bekannt" ist.
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 16:03T4Wizzel
Zitat:
Original von mercy
"Tabula Rasa" und "Deus Ex Machina" sind aber gebräuchliche Begriffe und Redewendungen in der deutschen Sprache, während Ab Aeterno eher weniger "bekannt" ist.



ja, das stimm natürlich auch :-)
ich finde den gewählten titel auch nicht schlecht, jedoch etwas weniger episch! ;)
Deutsche Episodentitel 05.05.2010, 20:53Dan
Gute neue Titel. :) Schön nah am Original und kein so ein Quatsch, wie bei 6x03.
Deutsche Episodentitel 08.05.2010, 02:50mercy
Hier gibt es noch die weiteren Titel. Weiß aber nicht, ob das offiziell bestätigt ist. Auf der Sky-Seite steht noch "The Candidate". Was für "korrekte Titel" spräche, wäre die völlig andere Übersetzung von 6.16.
Deutsche Episodentitel 08.05.2010, 16:59House
Zitat:
Original von mercy
"Tabula Rasa" und "Deus Ex Machina" sind aber gebräuchliche Begriffe und Redewendungen in der deutschen Sprache, während Ab Aeterno eher weniger "bekannt" ist.

Das Argument wäre allerdings insofern hinfällig, als ich glaube, dass "Ab aeterno" auch in der englischen Sprache nicht sehr gebräuchlich ist. ;)
Deutsche Episodentitel 08.05.2010, 17:40mercy
Die Englische interessiert mich hier aber nicht. :P
Deutsche Episodentitel 08.05.2010, 20:47House
Aber du weißt, was ich meine. ;)

Btw finde ich es interessant, wie viel Lob die Übersetzer für ein paar Wort-für-Wort-Übersetzungen hier schon bekommen. ^^

Und wie kann man eigentlich 6.16 mit einem so vom Original divergierenden Titel versehen, ohne die Folge zu kennen?
Deutsche Episodentitel 08.05.2010, 20:54Ric
"Überzeugung für "What they died for"?


ich hoffe der Titel wird noch geändert :rolleyes:
Deutsche Episodentitel 09.05.2010, 00:07mercy
Ich weiß ja nicht, inwieweit die Folgen bereits synchronisiert, bzw. das Buch geschrieben ist, oder ob die restlichen Titel überhaupt stimmen. Mal abwarten.
Deutsche Episodentitel 09.05.2010, 11:11Shannon Fan
Zitat:
Original von Ric
"Überzeugung für "What they died for"?


ich hoffe der Titel wird noch geändert :rolleyes:




:unterschreib:

Das hoffe ich auc Ric
Deutsche Episodentitel 29.05.2010, 15:57Mark
So, es gibt nun einen weiteren deutschen Episodentitel, seltsamerweise jedoch nur für 6.16, während die für 6.14 und 6.15 immer noch nicht in der deutschen Version vorliegen:

6.16 Wofür sie gestorben sind
Quelle

Der Titel klingt toll und irgendwie episch... ich bin gespannt! :-)

- Editiert von Mark am 29.05.2010, 15:58 -
Deutsche Episodentitel 30.05.2010, 00:35mercy
Gut, dass die andere Meldung dann doch nur eine Ente war. Das gab's aber schonmal, dass 1-2 Titel dazwischen erst später übersetzt worden. Wird aber wohl die nächsten Tage kommen, da die Folge ja bald laufen werden.
Deutsche Episodentitel 31.05.2010, 11:48Dan
Zitat:
Original von House

Btw finde ich es interessant, wie viel Lob die Übersetzer für ein paar Wort-für-Wort-Übersetzungen hier schon bekommen. ^^

Naja, nachdem was u.a. bei der S5 "geleistet" wurde, muss das schonmal sein. ;)
Deutsche Episodentitel 31.05.2010, 12:11Boxman
Zitat:
Original von Dan
Zitat:
Original von House

Btw finde ich es interessant, wie viel Lob die Übersetzer für ein paar Wort-für-Wort-Übersetzungen hier schon bekommen. ^^

Naja, nachdem was u.a. bei der S5 "geleistet" wurde, muss das schonmal sein. ;)

Oder S6 ich sag nur "Taxi in die Freiheit" :ugly:
Deutsche Episodentitel 09.06.2010, 11:18Mark
Es gibt einen weiteren Episodentitel, den für die Folge nächste Woche.

6.14 Der Kandidat

War zu erwarten, wenn man die übrigen Übersetzungen und den englischen Namen bedenkt :-)
Bin auf den Titel von 6.15 gespannt. Ich hoffe, er lautet
6.15 Über den Ozean

obwohl ich die Folge natürlich nicht kenne ;)
Deutsche Episodentitel 09.06.2010, 11:23Paulo
Wobei IMO ein besserer Titel wäre für 6.15:

Jenseits des Meeres
Deutsche Episodentitel 10.06.2010, 12:22Mark
Und schon ist auch der Titel für 6.15 bekannt:

6.15 Übers Meer
Quelle: Sky-Programmguide

Wie das Finale wohl heißen wird? :ugly:
Deutsche Episodentitel 10.06.2010, 20:23FreeX
Die letzten zwei Titel sind auch schon bekannt (zumindest bei Wikipedia und einer anderen Quelle). Jedenfalls auch wortgetreu übersetzt

6.16 Wofür sie gestorben sind (vorher wars bei der einen anderen Quelle noch "Überzeugung")
6.17/18 Das Ende
Deutsche Episodentitel 10.06.2010, 20:44mercy
Wikipedia ist für'n Arsch. Die "wussten" schon vor Staffel 6 angeblich, wer welche Centrics hat, wobei es dann zu 95% falsch war. Genauso wurden einige deutsche Titel auf gut Glück hinzugefügt. Am Ende war es dann auch falsch. Also als Quelle kann man das nicht benutzen.
Deutsche Episodentitel 10.06.2010, 22:32FreeX
Dann halt die andere Quelle, deren Link ich vergessen hab.. da wurden die Titel, die vorher bekannt wurden (vor Sky) fast alle auch als echt eingestuft.
Deutsche Episodentitel 10.06.2010, 23:35mercy
Du meinst sicherlich diese Seite. Naja, da stand zunächst auch "Jenseit des Meeres" und der Rest war auch nur 1:1-Übersetzungen von den Titeln, die noch nicht feststanden, wovon ja letztendlich die Meisten zutrafen. Ich denke, die Sky-Seite war da immer am schnellsten und eh am zuverlässigsten.
Deutsche Episodentitel 19.06.2010, 16:45Ellie
Wow, die Titel der beiden letzten regulären Folgen (6.15 + 6.16) sind ja unheimlich viel versprechend. Lässt ja hoffen, dass das Tempo der letzten Folge beibehalten wird und dann noch im Final gesteigert wird. Ich freu' mich.
Deutsche Episodentitel 12.07.2010, 13:51Sir Tom
Was sich hier alle über die Titel aufregen :D

Ich habe das immer so gesehen, dass die Übersetzer (sehr häufig) einfach ein Wort oder einen Satz genommen haben, welcher auch in der Folge gesagt wird.

Hab da jetzt zwar nicht immer direkt aufgepasst, aber im nachhinein viel mir das oft auf, dasss dies der Fall war. :)

Aber ob das immer so war (?) - Keine Ahnung, mir eigentlich auch egal, da ich die Titel immer erst nachher gelesen habe :D
Deutsche Episodentitel 13.07.2010, 01:31geeciii
Und auf LOSTPEDIA war doch m. Wissens bezogen auf die Titelüberstzng. auch immer alles korrekt.

© 2024 pScript | Icons by dryIcons | Regeln & Disclaimer

https://www.lost-fans.de/forum